A Postcolonial Study of Language in Okot's Poetry
Details
Colonialists used language to propagate foreign cultures and define the colonised in subordinating terms. As a result, many early African writers were focused on redefining the the formerly colonised. In an attempt to assert his Acholi identity, Okot P'Bitek modifies the English language in his poetry to reflect Acholi culture. This study is an exploration of the linguistic and stylistic devices used in the process of language appropriation. Okot manipulates the system of meaning of the English language by giving familiar English words meanings vested in Acholi language. Unlike in the case of metaphor, the meanings of such words are not accessible through comparison and analogy but by reference to the source language, Acholi. In addition, he modifies the grammatical structure of English by drawing his mode of speech from Acholi oral songs. The product is a form of English different from the 'Standard Received Version' and reflective of Acholi natural environment and way of life.
Autorentext
Eve Nabulya teaches in the Department of Literature at Makerere University, Uganda. She obtained a Bachelor's Degree in Arts, Literature and a Master's Degree in Literature from Makerere University. She is now doing research in Literature and the Natural Environment.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Englisch
- Herausgeber LAP LAMBERT Academic Publishing
- Gewicht 215g
- Untertitel English Language Appropriation in Song of Lawino and Song of Ocol
- Autor Eve Nabulya
- Titel A Postcolonial Study of Language in Okot's Poetry
- Veröffentlichung 18.07.2012
- ISBN 3659139750
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783659139758
- Jahr 2012
- Größe H220mm x B150mm x T8mm
- Anzahl Seiten 132
- Auflage Aufl.
- GTIN 09783659139758