Border-Crossing and Comedy at the Théâtre Italien, 1716-1723
Details
How do nationalized stereotypes inform the reception and content of the migrant comedian's work? How do performers adapt? What gets lost (and found) in translation? Border-Crossing and Comedy at the Théâtre Italien, 1716-1723 explores these questions in an early modern context. When a troupe of commedia dell'arte actors were invited by the French crown to establish a theatre in Paris, they found their transition was anything but easy. They had to learn a new language and adjust to French expectations and demands. This study presents their story as a dynamic model of coping with the challenges of migration, whereby the actors made their transnational identity a central focus of their comedy. Relating their work to popular twenty-first century comedians, this book also discusses the tools and ideas that contextualize the border-crossing comedian's workincluding diplomacy, translation, improvisation, and parodyacross time.
Looks at the challenges involved in coping with and adapting to migration in early modern comedy Provides an interdisciplinary approach, using contemporary theories and examples Examines ideas surrounding national identity, translation, adaptation, improvisation and comedy
Autorentext
Matthew McMahan is the Assistant Director of the Center for Comedic Arts at Emerson College, USA, where he teaches the history of comedy, comic prose, sketch, and improvisation comedy. He has also taught acting, directing, and theatre history at a variety of institutions, including Tufts University, Merrimack College, and Dean College. His research interests include the history and practice of commedia dell'arte, French comedy, and clowning. He is also fascinated by the dynamic of internationalism in comedy: how comedy travels and how it is adapted and translated across national borders. His research has been published in Theatre History Studies, The Journal of Dramatic Theory and Criticism, The New England Theatre Journal, and The Texas Theatre Journal.
Inhalt
Chapter 1: Italian Cultural Capital on the French Stage.- Chapter 2: Prologues, Meta-Comedy, and Cross-Cultural Rapport.- Chapter 3: Bilingualism and Translation in Comedy.- Chapter 4: Stereotypes , Self-Deprecation, and Refracted Satire.- Chapter 5: Improvisation, Emotion, and the Italian Brand.- Chapter 6: Parody as Transcultural Critique. <p
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Autor Matthew J. McMahan
- Titel Border-Crossing and Comedy at the Théâtre Italien, 1716-1723
- Veröffentlichung 31.03.2021
- ISBN 3030700704
- Format Fester Einband
- EAN 9783030700706
- Jahr 2021
- Größe H216mm x B153mm x T20mm
- Untertitel Transnational Theatre Histories
- Gewicht 478g
- Auflage 1st edition 2021
- Genre Kunst
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 280
- Herausgeber Springer International Publishing
- GTIN 09783030700706