Poetry Translation Based on Vahid's Model

CHF 42.00
Auf Lager
SKU
M84Q06740T9
Stock 1 Verfügbar
Shipping Kostenloser Versand ab CHF 50
Geliefert zwischen Mi., 15.10.2025 und Do., 16.10.2025

Details

A Persian piece of poetry by the contemporary Iranian poet, Fereydoon Moshiri and it's English translation by Vahid, D. H. (2006) is analyzed at both linguistic and extra-linguistic levels. Textual analysis involves mainly the analysis of music (alliteration (consonance, assonance and rhyme) and tropes; and the extra-textual analysis includes mostly the consideration of cultural implications. The obtained data have been formulated in the practical model of poetry translation by Vahid (2008).The aim is to identify if textual and extra-textual analysis of a poem and it's translation helps the translators in rendering both natural and faithful translation.

Autorentext

Zahra Bagheri has Obtained her M.A. degree in English translation in 2014. Since then she has worked in different Iraninan English teaching institutes. She is trying to change the method of English teaching in Iran.

Cart 30 Tage Rückgaberecht
Cart Garantie

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • Sprache Englisch
    • Herausgeber LAP Lambert Academic Publishing
    • Gewicht 125g
    • Untertitel Critical Analysis of "cypress"
    • Autor Zahra Bagheri Fahraji , Fariba Galehdari Fard
    • Titel Poetry Translation Based on Vahid's Model
    • Veröffentlichung 06.02.2015
    • ISBN 3659649848
    • Format Kartonierter Einband
    • EAN 9783659649844
    • Jahr 2015
    • Größe H220mm x B150mm x T4mm
    • Anzahl Seiten 72
    • GTIN 09783659649844

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.