20 Rotkäppchen europäisch-polyglott
Details
»Rotkäppchen« feiert Europa! Von Finnland bis Malta und von Polen bis Spanien! Dieses Buch versammelt 20 neue Übersetzungen von »Rotkäppchen« in den 20 Amtssprachen der im Jahre 2004 auf 25 Länder erweiterten Europäischen Union: Vertreten sind zwei baltische Sprache (Litauisch, Lettisch), vier slawische (Slowenisch, Polnisch, Tschechisch, Slowakisch), fünf germanische (Schwedisch, Dänisch, Holländisch, Englisch, Deutsch) und vier romanische Sprachen (Portugiesisch, Spanisch, Französisch, Italienisch), drei finnisch-ugrische (Ungarisch, Finnisch, Estnisch) sowie je eine hellenische (Griechisch) und eine semitische Sprache (Maltesisch).
Rotkäppchen feiert Europa! Versammelt sind neben dem Grimmschen Original des Märchens 19 neue Übersetzungen in den 20 Amtssprachen der Europäischen Union von Finnland bis Malta und von Polen bis Portugal.
Autorentext
Walter Sauer, Jahrgang 1942, lehrt am Anglistischen Seminar der Universität Heidelberg. Er hat zahlreiche sprachwissenschaftliche Schriften und Dialektübersetzungen veröffentlicht.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Neugriechisch, Ungarisch, Italienisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Polnisch, Portugiesisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Schwedisch
- Editor Walter Sauer
- Titel 20 Rotkäppchen europäisch-polyglott
- Veröffentlichung 12.12.2014
- ISBN 978-3-943052-75-6
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783943052756
- Jahr 2005
- Größe H190mm x B146mm x T17mm
- Untertitel Dt. /Engl. /Franz.
- Gewicht 145g
- Auflage Nachdruck der Ausgabe 2005
- Genre Märchen, Sagen & Legenden
- Lesemotiv Eintauchen
- Anzahl Seiten 104
- Herausgeber Edition Tintenfaß
- GTIN 09783943052756