Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Analyse des fables de La Fontaine en comparaison à celles de Alexandru Donici
Details
Depuis mon enfance je suis émerveillée par les fables, c'est pourquoi j'ai choisi de me pencher ici sur ce genre littéraire, vaste et encore peu étudié. Je l'aborderai quant à moi à travers la comparaison de deux fabulistes célèbres, Jean De La Fontaine, le maître des fables, écrivain français connu dans le monde entier et Alexandru Donici, un fabuliste moldave, bien connu en Moldavie et en Roumanie. Ce dernier, ayant vécu deux siècles après La Fontaine, a largement puisé dans l'oeuvre du premier pour écrire ses propres fables. Il les a traduites mais se les ai aussi appropriées. Ainsi, je chercherai à montrer en quoi leurs fables divergent ou convergent; comment leur époque a influencé leur style et leur langue des fables; comment les deux fabulistes choisis, tout en reconnaissant s'être inspirés chez d'autres écrivains ont quand même créé leur propre style, ont enrichi ce genre littéraire par leur propre contribution et sont parvenus à se distinguer.
Autorentext
Natalia Cazacu, nascida em Hincesti, Moldávia, em 1977. Licenciado em Educação e Pedagogia, primeiro no Colégio Pedagógico A. Colégio Pedagógico Mateevici e depois na Universidade de Ion Creanga em Chisinau. Na Suíça, na Universidade de Genebra, obteve o Diploma em FLE. Apaixonada pela didáctica do francês, acompanha os autores francófonos como editora.
Klappentext
Depuis mon enfance je suis émerveillée par les fables, c'est pourquoi j'ai choisi de me pencher ici sur ce genre littéraire, vaste et encore peu étudié. Je l'aborderai quant à moi à travers la comparaison de deux fabulistes célèbres, Jean De La Fontaine, le maître des fables, écrivain français connu dans le monde entier et Alexandru Donici, un fabuliste moldave, bien connu en Moldavie et en Roumanie. Ce dernier, ayant vécu deux siècles après La Fontaine, a largement puisé dans l'uvre du premier pour écrire ses propres fables. Il les a traduites mais se les ai aussi appropriées. Ainsi, je chercherai à montrer en quoi leurs fables divergent ou convergent; comment leur époque a influencé leur style et leur langue des fables; comment les deux fabulistes choisis, tout en reconnaissant s'être inspirés chez d'autres écrivains ont quand même créé leur propre style, ont enrichi ce genre littéraire par leur propre contribution et sont parvenus à se distinguer.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786202539975
- Sprache Französisch
- Genre Langue et de Littérature
- Größe H220mm x B150mm x T4mm
- Jahr 2020
- EAN 9786202539975
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 6202539976
- Veröffentlichung 02.09.2020
- Titel Analyse des fables de La Fontaine en comparaison à celles de Alexandru Donici
- Autor Natalia Cazacu
- Untertitel La cigale et la fourmietLe Renard et les raisins
- Gewicht 96g
- Herausgeber Éditions universitaires européennes
- Anzahl Seiten 52