Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Bewertung der maschinellen Übersetzung
Details
Die Bewertung der maschinellen Übersetzung (MT) ist ein wichtiger und wesentlicher Bestandteil der Forschung und Entwicklung in der MT. Dies ist auch ein wichtiger Prozess, um festzustellen, wie gut ein bestimmtes MT-System für eine bestimmte Aufgabe ausgestattet ist. Ziel dieser Studie ist es, Systrans Fähigkeit zu analysieren, deutsche Patentzusammenfassungen im Bereich der Informationstechnologie zu übersetzen. Eines der Hauptinteressen dieser Studie ist auch die Analyse der Vorteile der Wörterbuchcodierung. Bevor ein Rahmen festgelegt und mit der praktischen Datenanalyse begonnen wird, werden verschiedene Konzepte der MT-Bewertung anhand eines kurzen Rückblicks auf die jüngsten Forschungsergebnisse auf diesem Gebiet erläutert. Diese Studie ist für Entwickler, Forscher und Einkäufer gleichermaßen von Interesse, da sie einen guten Überblick über verschiedene Aspekte der MT- und MT-Bewertung gibt.
Autorentext
Anu Ilomäki ha conseguito un Master in Translation Studies presso la Dublin City University e un BA (Mod) in Computer Science, Linguistics e German presso il Trinity College di Dublino. Nata in Finlandia, attualmente vive a Dublino, in Irlanda e lavora come stratega nel settore della ricerca online.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Titel Bewertung der maschinellen Übersetzung
- Veröffentlichung 16.08.2022
- ISBN 978-620-3-49080-0
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9786203490800
- Jahr 2022
- Größe H220mm x B150mm x T7mm
- Autor Anu Ilomäki
- Untertitel bersetzen von Patenten aus dem Deutschen ins Englische
- Gewicht 185g
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Anzahl Seiten 112
- Herausgeber Verlag Unser Wissen
- GTIN 09786203490800