Chabacano de Zamboanga

CHF 61.80
Auf Lager
SKU
57N3FQD71QU
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mo., 19.01.2026 und Di., 20.01.2026

Details

Das vorliegende Werk hat die in der Stadt Zamboanga
City auf den Philippinen gesprochene
spanisch-philippinische Kreolsprache Chabacano de
Zamboanga zum Thema und beleuchtet vor allem die
Aspekte ihrer Entstehung, der grammatikalischen
Charakteristika und der gegenwärtigen Situation.
Dabei werden verschiedene Entstehungstheorien
diskutiert. Es wird ein Überblick über die Grammatik
von Chabacano de Zamboanga gegeben, welche anhand von
übersetzten Textbeispielen anschaulich gemacht werden
soll. Vor allem Spanischsprecher werden durch diesen
Einblick einen Zugang zu Chabacano de Zamboanga, oder
kurz Zamboangueño, finden und die Ähnlichkeiten und
zugleich Unterschiede der beiden Sprachen
feststellen: Der Status von Zamboangueño als
eigenständige Sprache kann nicht oft genug betont
werden, denn Zamboangueño ist mehr als nur gebrochenes Spanisch . Zudem wird die heutige
Präsenz dieser Kreolsprache hinsichtlich Verbreitung
und Sprecherzahl, aber auch in verschiedenen Medien,
untersucht. Die Arbeit beschäftigt sich weiterhin mit
den Anstrengungen, die zur Förderung von Chabacano
unternommen werden.

Autorentext
Susanne Merx, Dipl.-Fachübers. (FH): Ausbildung zur Pharmazeutisch-technischen Assistentin (PTA), Studium der Fachkommunikation. Als freiberufliche Fachübersetzerin für die Sprachen Englisch/Spanisch - Deutsch tätig.

Klappentext
Das vorliegende Werk hat die in der Stadt Zamboanga City auf den Philippinen gesprochene spanisch-philippinische Kreolsprache Chabacano de Zamboanga zum Thema und beleuchtet vor allem die Aspekte ihrer Entstehung, der grammatikalischen Charakteristika und der gegenwärtigen Situation. Dabei werden verschiedene Entstehungstheorien diskutiert. Es wird ein Überblick über die Grammatik von Chabacano de Zamboanga gegeben, welche anhand von übersetzten Textbeispielen anschaulich gemacht werden soll. Vor allem Spanischsprecher werden durch diesen Einblick einen Zugang zu Chabacano de Zamboanga, oder kurz Zamboangueño, finden und die Ähnlichkeiten und zugleich Unterschiede der beiden Sprachen feststellen: Der Status von Zamboangueño als eigenständige Sprache kann nicht oft genug betont werden, denn Zamboangueño ist mehr als nur "gebrochenes Spanisch". Zudem wird die heutige Präsenz dieser Kreolsprache hinsichtlich Verbreitung und Sprecherzahl, aber auch in verschiedenen Medien, untersucht. Die Arbeit beschäftigt sich weiterhin mit den Anstrengungen, die zur Förderung von Chabacano unternommen werden.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09783639115352
    • Sprache Deutsch
    • Größe H218mm x B153mm x T15mm
    • Jahr 2013
    • EAN 9783639115352
    • Format Kartonierter Einband (Kt)
    • ISBN 978-3-639-11535-2
    • Titel Chabacano de Zamboanga
    • Autor Susanne Merx
    • Untertitel Die Entwicklung einer spanisch - philippinischenKreolsprache vom 17. Jahrhundert bis heute
    • Gewicht 191g
    • Herausgeber VDM Verlag Dr. Müller e.K.
    • Anzahl Seiten 116
    • Genre Sonstige Sprachliteratur

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470