Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Development of Criteria for Measurement and Evaluation of Fidelity
Details
Fidelity in translation is a relationship of faithfulness between a translated text and its original version. It has been accepted by theorists and practitioners in translation studies as the relevant link between the two texts. These people are not, however, in complete agreement on the dimension of fidelity to be emphasised on, in translation. The linguistic theories of translation emphasise fidelity to language through establishment of linguistic and structural correspondences and regularities of transfers, the socio-cultural theories tend to emphasise the contextual features of translation and the interactive social web of which the various participants in the translational communication are parts, while the interpretive theory emphasises fidelity to meaning. However, they have not been able to articulate the procedure for measurement and evaluation of the fidelity status of translations.
Autorentext
Ngozi Ezeibe holds Ph.D in Translations in African Studies. Also, she holds the Certificate in Management of Higher Education Institutions. She is currently the Registrar of Chukwuemeka Odumegwu Ojukwu University.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786202077958
- Genre Economy
- Anzahl Seiten 100
- Herausgeber LAP LAMBERT Academic Publishing
- Größe H220mm x B150mm x T6mm
- Jahr 2018
- EAN 9786202077958
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 6202077956
- Veröffentlichung 20.02.2018
- Titel Development of Criteria for Measurement and Evaluation of Fidelity
- Autor Ngozi Ezeibe
- Untertitel in translations of Igbo Prose
- Gewicht 167g
- Sprache Englisch