Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Die Werke Erich Kästners in der Sowjetunion und in Russland
Details
Wurde und wird der deutsche Autor Erich Kästner in der Sowjetunion und in Russland übersetzt? Wenn ja, wie wurde bzw. wird Kästner dort rezipiert? Das vorliegende Werk geht diesen Fragen nach und untersucht, ob politische, gesellschaftliche und kulturelle Veränderungen in der UdSSR und in Russland Einfluss auf die Rezeption Kästners hatten. Ausgehend von translationssoziologischen Überlegungen zum Thema Macht wird die Biographie Kästners und seine Haltung gegenüber der UdSSR näher beleuchtet. Eine detaillierte Aufstellung gibt Aufschluss über Veröffentlichungen der Werke Kästners auf Deutsch, Russisch und Ukrainisch auf dem sowjetischen bzw. russischen Markt. Die Analyse zahlreicher Paratexte aus Enzyklopädien, Literaturzeitschriften, Vor- und Nachworten sowie verlegerischer Peritexte untersucht den Status und die Rezeption Kästners in der UdSSR und der Russischen Föderation und deren historisch und politisch bedingten Wandel.
Autorentext
Studium Übersetzen (Deutsch/Italienisch/Russisch) und Besuch des Universitätslehrgangs "Deutsch als Fremd- und Zweitsprache" an der Karl-Franzens-Universität Graz.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Untertitel Eine Analyse von Paratexten
- Autor Andrea Plank
- Titel Die Werke Erich Kästners in der Sowjetunion und in Russland
- Veröffentlichung 30.03.2012
- ISBN 978-3-639-39034-6
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783639390346
- Jahr 2012
- Größe H220mm x B150mm x T7mm
- Gewicht 191g
- Herausgeber AV Akademikerverlag
- Auflage Aufl.
- Genre Geisteswissenschaften allgemein
- Anzahl Seiten 116
- GTIN 09783639390346