Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Ein kompaktes Handbuch der Begriffe der modernen Übersetzungstechnologie
Details
Vor dem Aufkommen der Übersetzungstechnologie wurde die Übersetzung manuell durchgeführt. Damals übersetzten die Übersetzer mit Papier, Bleistift, Wörterbüchern und nach bestem Wissen und Gewissen. Bei der Übersetzungstechnologie handelt es sich um den Einsatz von Software-Tools, die den Prozess der Übersetzung von schriftlichen Texten (Materialien) zwischen Sprachen beschleunigen und erleichtern. Wie jede andere technologiegestützte Aufgabe kann auch die Übersetzungstechnologie die Leistung, die Genauigkeit und die allgemeine Effizienz steigern. Zu den Übersetzungstechnologien gehören Technologien für die Sprachübertragung, maschinelle Übersetzung (MT), Verarbeitung natürlicher Sprache (NLP), virtuelles Dolmetschen sowie Translation Memories und Terminologieverwaltungssysteme (TMS).
Autorentext
ZAKI, Muhammad Zayyanu comes from Tambuwal, Sokoto state, Nigeria, West Africa. He was born on September 9, 1980. He is a lecturer in French language, translator, translation technologist and professor of translatology at the French Department of the Faculty of Arts, Usmanu Danfodiyo University, Sokoto.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786207331949
- Sprache Deutsch
- Genre Sonstige Wirtschaftsbücher
- Anzahl Seiten 68
- Größe H220mm x B150mm x T5mm
- Jahr 2024
- EAN 9786207331949
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-620-7-33194-9
- Veröffentlichung 30.03.2024
- Titel Ein kompaktes Handbuch der Begriffe der modernen Übersetzungstechnologie
- Autor Zaki Muhammad Zayyanu
- Gewicht 119g
- Herausgeber Verlag Unser Wissen