Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Gendered Technology in Translation and Interpreting
Details
This collection takes an interdisciplinary approach to the study of gendered technology, an emerging area of inquiry which draws on a range of fields to explore how technology is designed and used in a way which reinforces or challenges gender norms and inequalities.
Autorentext
Esther Monzó-Nebot is Associate Professor in Translation and Interpreting Studies in the Department of Translation and Communication Studies at Universitat Jaume I, Spain.
Vicenta Tasa-Fuster is Assistant Professor of Constitutional Law in the Department of Constitutional Law and Political Science and Administration at Universitat de Valencia, Spain.
Inhalt
Part I: Introduction
The Omnirelevance of Gendered Technology: Translation, Interpreting, and the Law Esther Monzó-Nebot and Vicenta Tasa-Fuster
*The Legal Rationales of the Leading Technological Models: The Challenges of Regulating Linguistic and Gender Biases Vicenta Tasa-Fuster*
Part II: Interpreting and Gendered and Gendering Technology
*Deconstructing the En-Gendering Binary Mechanisms of Interpreting Technologies: A Posthumanist Feminist Inquiry Deborah Giustini*
Remote Interpreting and the Politics of Diversity: The Lived Experiences of LGBTIQ+ Interpreters in International Organizations Esther Monzó-Nebot
*Gendered Approaches to Remote Interpreting: A Booth of One's Own Ozum Arzik-Erzurumlu*
*Is Self-care a Gendered Behavior for Interpreters? Self-reported Practices of Australian and New Zealand Community Interpreters Going Remote During the Pandemic Ineke H. Crezee and Miranda Lai*
Part III: Present and Future of Gendered and Gendering Automated Translation
- The Role of Human Translators in the Human-Machine Era: Assessing Gender Neutrality in Galician Machine and Human Translation Marta García González
8. Gender Bias and Women's Rights in the Workplace: The Potential Impact of EnglishGerman Translation Tools Jasmina P. orevi
Gender Bias in Machine Translation and The Era of Large Language Models Eva Vanmassenhove
*Exploring Gender Bias in Machine Translation of Legal Texts Celia Rico Pérez and Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos*
*Misgendering and Assuming Gender in Machine Translation when Working with Low-Resource Languages Sourojit Ghosh and Srishti Chatterjee*
Part IV: Conclusion
- *The Tech Landscape in Translation and Interpreting: Gender Inequalities, Language Hierarchies, and the Call for a Level Playing Field Esther Monzó-Nebot and Vicenta Tasa-Fuster*
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09781032736969
- Editor Esther Monzó-Nebot, Vicenta Tasa-Fuster
- Sprache Englisch
- Größe H229mm x B152mm
- Jahr 2024
- EAN 9781032736969
- Format Fester Einband
- ISBN 978-1-03-273696-9
- Veröffentlichung 18.07.2024
- Titel Gendered Technology in Translation and Interpreting
- Autor Esther Tasa-Fuster, Vicenta Monzo-Nebot
- Untertitel Centering Rights in the Development of Language Technology
- Gewicht 453g
- Herausgeber Routledge
- Anzahl Seiten 314
- Genre Linguistics & Literature