Hölderlin in chinesischer Übersetzung und Forschung seit hundert Jahren /

CHF 80.60
Auf Lager
SKU
DQA641E6B3F
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mi., 26.11.2025 und Do., 27.11.2025

Details

Diese erste chinesisch-deutsche Bibliographie erfasst die gesamte chinesische Hölderlin-Literatur seit Beginn der dortigen Rezeption vor mehr als 100 Jahren bis heute. Neben einer ausführlichen Einführung in die chinesische Kulturtradition und in die Geschichte der chinesischen Hölderlin-Rezeption bilden Analysen und Bibliographien die beiden Hauptteile des Werkes. Somit bietet diese Hölderlin-Bibliographie als Grundlagenwerk erstmals deutschen wie chinesischen Studenten, Germanisten wie Sinologen, Übersetzungswissenschaftlern, insbesondere aber Hölderlin-Forschern und -Liebhabern ein detailliertes und unverzichtbares Nachschlagewerk.



Autorentext

Prof. Dr. Gu (Gu, Zhengxiang ) ist ein in Tübingen promovierter Germanist und Übersetzer, der in zahlreichen Arbeiten die Rezeption deutscher Dichtung in China erforscht hat.


Inhalt
Einleitung.- Teil I: Analysen.- Teil II: Bibliographien

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09783662618523
    • Sprache Deutsch
    • Auflage 1. Aufl. 2020
    • Größe H235mm x B155mm x T18mm
    • Jahr 2020
    • EAN 9783662618523
    • Format Kartonierter Einband
    • ISBN 978-3-662-61852-3
    • Veröffentlichung 31.07.2020
    • Titel Hölderlin in chinesischer Übersetzung und Forschung seit hundert Jahren /
    • Autor Zhengxiang Gu
    • Untertitel Analysen und Bibliographien
    • Gewicht 482g
    • Herausgeber Springer-Verlag GmbH
    • Anzahl Seiten 308
    • Lesemotiv Verstehen
    • Genre Allgemeine & vergleichende Literaturwissenschaft

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470