Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Is [si] really problematic?
Details
It is a general belief that the English /si/ and / i/ are problematic for Japanese ESL learners. This study examines whether monolingual Japanese speakers distinguish [si] and [ i] in both perception and production and what are the sources of Japanese ESL learners' challenges in mastering [si] and [ i]. In the first experiment, 93 monolingual Japanese speakers pronounced [si] and [ i] in the Japanese contexts, and listened to [si] and [ i] recorded by a native speaker of English. The participants all distinguished [si] and [ i] in both perception and production. Based on these results, I hypothesized that the [s] and confusion by Japanese ESL learners is caused by misunderstanding. In the second experiment, 27 Japanese ESL students were recorded reading an English passage. After the reading the participants were taught the basic symbol-sound correspondence rules such as "s"-/s/ and "sh"- / /. No articulation explanations were given. After the lesson, the participants read the same passage, and they pronounced /s/ and / / significantly more correctly. I concluded that the /s/ and / / confusion can be solved by teaching the English phonics rules without teaching the articulation.
Autorentext
I received a master's degree in Applied Linguistics from University of Victoria in Canada. My interest is in second language phonology and phonetics, or more specifically, Japanese ESL learners' phonological awareness and Katakana English interference.
Klappentext
It is a general belief that the English /si/ and /-i/ are problematic for Japanese ESL learners. This study examines whether monolingual Japanese speakers distinguish [si] and [-i] in both perception and production and what are the sources of Japanese ESL learners' challenges in mastering [si] and [-i]. In the first experiment, 93 monolingual Japanese speakers pronounced [si] and [-i] in the Japanese contexts, and listened to [si] and [-i] recorded by a native speaker of English. The participants all distinguished [si] and [-i] in both perception and production. Based on these results, I hypothesized that the [s] and [-] confusion by Japanese ESL learners is caused by misunderstanding. In the second experiment, 27 Japanese ESL students were recorded reading an English passage. After the reading the participants were taught the basic symbol-sound correspondence rules such as "s"-/s/ and "sh"- /-/. No articulation explanations were given. After the lesson, the participants read the same passage, and they pronounced /s/ and /-/ significantly more correctly. I concluded that the /s/ and /-/ confusion can be solved by teaching the English phonics rules without teaching the articulation.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783639304961
- Sprache Englisch
- Titel Is [si] really problematic?
- ISBN 978-3-639-30496-1
- Format Kartonierter Einband (Kt)
- EAN 9783639304961
- Jahr 2010
- Größe H220mm x B150mm x T8mm
- Autor Akitsugu Nogita
- Untertitel Examination of the [si] and [ i] confusion by Japanese ESL learners
- Genre Sprach- und Literaturwissenschaften
- Anzahl Seiten 128
- Herausgeber VDM Verlag Dr. Müller e.K.
- Gewicht 209g