L'amour divisé. Discours Académique.

CHF 104.40
Auf Lager
SKU
7L1G1H57K2J
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mo., 17.11.2025 und Di., 18.11.2025

Details

Cet ouvrage présente la traduction en français de Vion d'Alibray d'un Discorso de Guidobaldo Bonarelli In difesa del doppio amore della sua Celia, avec une introduction critique et des notes de commentaire concentrées notamment sur les rapports avec le texte original. Le Discorso de Bonarelli est publié en appendice..


Paru en 1653, le discours « L'Amour divisé » de Charles Vion d'Alibray est la première traduction d'un « Discorso » de Guidobaldo Bonarelli « In difesa del doppio amore della sua Celia », sorti en 1612. Celia est une nymphe de la pastorale Filli di Sciro du même Bonarelli, un texte qui eut un grand succès tout au long du XVIIe siècle, en Italie et en France. Elle tombe amoureuse de deux jeunes hommes qui l'ont sauvée d'un centaure, les aime tous les deux « également et parfaitement », et envisage même de se suicider à cause de son incertitude. Cette trouvaille relative au double amour de la nymphe suscita aussitôt une polémique, à laquelle l'auteur répondit par son « Discorso ». La traduction française, qui abrège et adapte le texte original, est la dernière publication de Vion d'Alibray, et s'inscrit parfaitement dans son idéologie théâtrale, dont ses écrits antérieurs témoignent.

Autorentext

Daniela Dalla Valle, professeur de Littérature française et de Littérature comparée, a consacré son travail scientifique à la naissance du Baroque littéraire en France et au théâtre français du XVIIe siècle ainsi qu'au rapport entre la littérature française et la littérature italienne et espagnole.


Klappentext

Paru en 1653, le discours ' L'Amour divisé ' de Charles Vion d'Alibray est la première traduction d'un ' Discorso ' de Guidobaldo Bonarelli ' In difesa del doppio amore della sua Celia ', sorti en 1612. Celia est une nymphe de la pastorale Filli di Sciro du même Bonarelli, un texte qui eut un grand succès tout au long du XVIIe siècle, en Italie et en France. Elle tombe amoureuse de deux jeunes hommes qui l'ont sauvée d'un centaure, les aime tous les deux ' également et parfaitement ', et envisage même de se suicider à cause de son incertitude. Cette trouvaille relative au double amour de la nymphe suscita aussitôt une polémique, à laquelle l'auteur répondit par son ' Discorso '. La traduction française, qui abrège et adapte le texte original, est la dernière publication de Vion d'Alibray, et s'inscrit parfaitement dans son idéologie théâtrale, dont ses écrits antérieurs témoignent.


Inhalt

Table des matières - Introduction - L'Amour divisé. Discours academique - Annexe : Discorsi del Sig. Conte Guidobaldo Bonarelli - Index des noms

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09783034347549
    • Auflage 24001 A. 1. Auflage
    • Editor Daniela Dalla Valle
    • Schöpfer Charles Vion d'Alibray
    • Sprache Französisch, Italienisch
    • Genre Langue et de Littérature
    • Lesemotiv Verstehen
    • Größe H22mm x B155mm x T225mm
    • Jahr 2024
    • EAN 9783034347549
    • Format Kartonierter Einband
    • ISBN 978-3-0343-4754-9
    • Titel L'amour divisé. Discours Académique.
    • Untertitel en annexe: Guidobaldo Bonarelli, In difesa del doppio amore della sua Celia
    • Gewicht 557g
    • Herausgeber Peter Lang
    • Anzahl Seiten 384

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470