Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
L´interculturalité au cinéma
Details
Nous nous proposons d'exposer ici un travail de recherche consacré à l'interculturalité en traduction, qui a été conduit à l Université de la Sorbonne Nouvelle dans le cadre du programme de maîtrise au sein de l'UFR de Didactique du Français Langue Etrangère. Il s agit d une étude de cas où nous analysons les différences culturelles entre la France et le Brésil telles qu'elles apparaissent à un public ordinaire dans sa perception d'un film sous-titré en langue étrangère (La Cité de Dieu sous-titré en français, Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain sous-titré en portugais brésilien). Notre hypothèse, dans le cadre du cinéma, est que l'observation des codes culturels présents dans des situations d'interaction authentiques peut se faire dans les films de fiction "ordinaires", qui atteignent un grand nombre d'individus et constituent par ailleurs un instrument important de la politique culturelle des pays.
Autorentext
Aída Carla Rangel de Sousa, maître ès Lettres, diplomée del Université de Paris III (Sorbonne Nouvelle), poursuit ses études doctorales au Programme d Etudes Traductologiques de l Université Fédérale de Santa Catarina (Brésil).
Klappentext
Nous nous proposons d'exposer ici un travail de recherche consacré à l'interculturalité en traduction, qui a été conduit à l'Université de la Sorbonne Nouvelle dans le cadre du programme de maîtrise au sein de l'UFR de Didactique du Français Langue Etrangère. Il s'agit d'une étude de cas où nous analysons les différences culturelles entre la France et le Brésil telles qu'elles apparaissent à un public ordinaire dans sa perception d'un film sous-titré en langue étrangère (La Cité de Dieu sous-titré en français, Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain sous-titré en portugais brésilien). Notre hypothèse, dans le cadre du cinéma, est que l'observation des codes culturels présents dans des situations d'interaction authentiques peut se faire dans les films de fiction "ordinaires", qui atteignent un grand nombre d'individus et constituent par ailleurs un instrument important de la politique culturelle des pays.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786131526619
- Sprache Französisch
- Altersempfehlung 1 bis 16 Jahre
- Genre Langue et de Littérature
- Größe H220mm x B150mm x T8mm
- Jahr 2018
- EAN 9786131526619
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-613-1-52661-9
- Veröffentlichung 28.02.2018
- Titel L´interculturalité au cinéma
- Autor Rangel de Sousa-A
- Untertitel Etude comparative: un film brsilien en France, un film franais au Brsil
- Gewicht 227g
- Herausgeber KS Omniscriptum Publishing
- Anzahl Seiten 140