La poésie orale des rites festifs
Details
Autorentext
Lynda Touchi-Benmansour, attachée de recherche en traductologie. Traductrice spécialisée en Préhistoire et Anthropologie socioculturelle du Maghreb Sahara.Auteur de diverses publications dont la version arabe d un tome de la revue Libyca.Principale initiatrice d'un dictionnaire de terminologie bilingue de Préhistoire et d Anthropologie.
Klappentext
La littérature orale est cette partie de la production de l esprit qui puise ces ressources dans la mémoire collective des peuples.La traduction en arabe de la poésie orale de la Sebeiba rite festif et joute poétique- dont nous proposons l étude est à l origine motivée par des besoins d anthropologie: repérer un phénomène sociologique à travers la parole, et pourquoi pas, préserver par les "voix" de l écrit, un savoir linguistique et poétique précieux jalousement gardé par la communauté touarègue de Djanet (Algérie) à travers son dialecte: le tamahaq Si cette étude permet de rendre compte des divergences métriques entre un vernaculaire, le tamahaq et ses langues de réception (ici l arabe et le français), elle introduit la notion fondamentale de traductibilité entre langues de même koiné culturelle, en l occurrence le tamahaq et l arabe. Cette approche ouvre des perspectives de recherche dans les domaines de la traductologie et de la linguistique comparée appliquées aux autres registres littéraires.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786131554384
- Sprache Französisch
- Genre Langue et de Littérature
- Größe H220mm x B150mm x T8mm
- Jahr 2011
- EAN 9786131554384
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 6131554382
- Veröffentlichung 06.01.2011
- Titel La poésie orale des rites festifs
- Autor Lynda Touchi-Benmansour
- Untertitel du tamahaq l'arabe et au franais
- Gewicht 197g
- Herausgeber Éditions universitaires européennes
- Anzahl Seiten 120