La Stylistique Littéraire: Figures de Style et Traduction

CHF 77.95
Auf Lager
SKU
MI7PEPG7NDU
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mi., 21.01.2026 und Do., 22.01.2026

Details

Comme nous le fait remarquer Pierre Fontanier (1977 : 359): « Le style est l'instrument qui servait à graver la parole, comme la plume sert à la tracer avec un liquide. C'est maintenant l'art de peindre la pensée par tous les moyens que peut fournir une langue. » Dans le cadre de cette considération, ce livre propose aux lecteurs de découvrir comment la connaissance des "figures de style" nous est utile pour pouvoir : Pénétrer le génie du langage, approfondir les secrets du style, saisir le vrai rapport de l'expression avec l'idée ou la pensée, connaître l'art de penser et d'écrire dans ce qu'il a de plus fin et de plus délicat. Pour ce faire, nous proposons d'analyser les figures de style dans les textes prosaïques du poète-écrivain belge Henri Michaux, en comparaison avec la traduction en turc de ses poèmes en prose. Notre corpus d'étude est donc précisément « Un Certain Plume » de Michaux et sa traduction en turc intitulée « Plume Adinda Biri » (1994) de M. Abidin Emre.

Autorentext

Selim YILMAZ è dottore a Parigi III e professore all'Università Marmara di Istanbul in lingua e letteratura francese. Aree di ricerca: linguistica, letteratura e traduzione in francese e turco contemporaneo.Nezihe KARA è insegnante-ricercatore presso l'Università di Sivas e dottorando presso l'Università di Pamukkale, Denizli, Turchia.


Klappentext

Comme nous le fait remarquer Pierre Fontanier (1977 : 359): ' Le style est l'instrument qui servait à graver la parole, comme la plume sert à la tracer avec un liquide. C'est maintenant l'art de peindre la pensée par tous les moyens que peut fournir une langue. ' Dans le cadre de cette considération, ce livre propose aux lecteurs de découvrir comment la connaissance des "figures de style" nous est utile pour pouvoir : Pénétrer le génie du langage, approfondir les secrets du style, saisir le vrai rapport de l'expression avec l'idée ou la pensée, connaître l'art de penser et d'écrire dans ce qu'il a de plus fin et de plus délicat. Pour ce faire, nous proposons d'analyser les figures de style dans les textes prosaïques du poète-écrivain belge Henri Michaux, en comparaison avec la traduction en turc de ses poèmes en prose. Notre corpus d'étude est donc précisément ' Un Certain Plume ' de Michaux et sa traduction en turc intitulée ' Plume Ad nda Biri ' (1994) de M. Abidin Emre.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09786138432593
    • Sprache Französisch
    • Genre Langue et de Littérature
    • Größe H220mm x B150mm x T8mm
    • Jahr 2022
    • EAN 9786138432593
    • Format Kartonierter Einband
    • ISBN 6138432592
    • Veröffentlichung 07.07.2022
    • Titel La Stylistique Littéraire: Figures de Style et Traduction
    • Autor Selim Y lmaz , Nezihe Kara
    • Untertitel Franais - Turc
    • Gewicht 209g
    • Herausgeber Éditions universitaires européennes
    • Anzahl Seiten 128

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470