Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
La traduction de textes médicaux
Details
Tout comme la traduction juridique et technique, la traduction médicale requiert une certaine spécialisation et se distingue des autres types de traduction par le fait qu'elle est directement liée à la santé humaine. L'information doit donc être transférée de manière précise et complète dans la traduction de textes médicaux et, à cet égard, cette activité doit être réalisée par des professionnels de la santé ayant une connaissance du sujet ou par des traducteurs expérimentés maîtrisant les techniques de traduction. En présentant quelques données à ce sujet, ce livre traite également de certaines stratégies de traduction jugées utiles pour les traducteurs médicaux.
Autorentext
Mehmet Cem Odac ölu travaille actuellement comme assistant de recherche à l'université de Sakarya dans le département des études de traduction et il prépare un doctorat dans le même département. Les domaines d'intérêt de l'auteur comprennent la théorie de la traduction, les technologies de traduction, la traduction technique et l'enseignement de la traduction.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786208555658
- Sprache Französisch
- Genre Langue et de Littérature
- Größe H220mm x B150mm x T8mm
- Jahr 2025
- EAN 9786208555658
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 6208555655
- Veröffentlichung 15.01.2025
- Titel La traduction de textes médicaux
- Autor Mehmet Cem Odac o lu
- Gewicht 197g
- Herausgeber Editions Notre Savoir
- Anzahl Seiten 120