Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Linguistics and Cross Linguistics issues in translating English Media
Details
Translation theory has recently witnessed a considerable degree of improvement, however, translation of the meaning of various discourse types of Media still poses a severe challenge for translators. In this various chapters of the book I shed light on the notion of equivalence and the difficulties caused by the distinctiveness of the media discourse in terms of semantics, structure and cultural aspects with reference to the translation of BBC news into Arabic. The study presents evidence to the effect that translation of media political text constitutes a major area of difficulty for translators and interpreters since the translators sometimes have been affected by ideological thinking.
Autorentext
Kais A. Kadhim, a senior lecturer at University of Technology PETRONAS, Malaysia. His M.A and Ph.D in Linguistics and translation from University of Science Malaysia. His main research interest is translation, stylistics, and semantics.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786139414024
- Sprache Englisch
- Titel Linguistics and Cross Linguistics issues in translating English Media
- Veröffentlichung 24.01.2019
- ISBN 6139414024
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9786139414024
- Jahr 2019
- Größe H220mm x B150mm x T9mm
- Autor Kais Kadhim
- Genre Sprach- und Literaturwissenschaften
- Anzahl Seiten 132
- Herausgeber GlobeEdit
- Gewicht 215g