Mysteries of Pseudo-Translation:

CHF 57.55
Auf Lager
SKU
NAUG1BHRL3M
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mi., 26.11.2025 und Do., 27.11.2025

Details

This study explores the social and cultural reasons behind Nihal Ye inobal s novel Genç K zlar being published as a pseudo-translation based on the notion of gender.It also tries to point out that pseudo-translation is a translation studies concept capable of providing valuable clues concerning the social and cultural conjuncture of its time as well as a methodological tool. In this respect, it is further asserted that Ye inobal has gained a reputation through this very case of pseudo-translation in the Turkish literary system and later, with the aid of this reputation, she has been accepted as an author who still produces work on gender-related issues.A detailed study of Yeg nobal 's published novels is presented to the reader, questioning her reputation as a 'feminist'. In the light of these discussions,it is concluded that a multi-dimensional approach would have a notable contribution to the international and interdisciplinary credibility of Translation Studies.

Autorentext

Nil Alt Kecik, nacida en Estambul en 1979, es licenciada en Ciencias Políticas (Universidad de Estambul) y tiene un máster en Estudios de Traducción e Interpretación (Universidad de Bogazici). Sigue trabajando como traductora e intérprete en activo, y ha traducido numerosas novelas, libros infantiles y textos técnicos.


Klappentext

This study explores the social and cultural reasons behind Nihal Ye inobal s novel Genç K zlar being published as a pseudo-translation based on the notion of gender.It also tries to point out that pseudo-translation is a translation studies concept capable of providing valuable clues concerning the social and cultural conjuncture of its time as well as a methodological tool. In this respect, it is further asserted that Ye inobal has gained a reputation through this very case of pseudo-translation in the Turkish literary system and later, with the aid of this reputation, she has been accepted as an author who still produces work on gender-related issues.A detailed study of Yeg nobal ''s published novels is presented to the reader, questioning her reputation as a ''feminist''. In the light of these discussions,it is concluded that a multi-dimensional approach would have a notable contribution to the international and interdisciplinary credibility of Translation Studies.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09783838358215
    • Sprache Englisch
    • Größe H220mm x B150mm x T6mm
    • Jahr 2010
    • EAN 9783838358215
    • Format Kartonierter Einband
    • ISBN 383835821X
    • Veröffentlichung 23.05.2010
    • Titel Mysteries of Pseudo-Translation:
    • Autor Nil Alt Kecik
    • Untertitel A Gender-Based Study on Nihal Yeginobali''s Genc Kizlar
    • Gewicht 149g
    • Herausgeber LAP LAMBERT Academic Publishing
    • Anzahl Seiten 88
    • Genre Sozialwissenschaften, Recht & Wirtschaft

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470