Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Recherches en littérature, traductologie et linguistique
Details
Le volume Recherches en littérature, traductologie et linguistique qui s'ouvre sur une question cruciale « La traductologie : une discipline autonome ? » rassemble une dizaine de contributions qui jalonnent la réflexion autour du rapport entre sciences du langage et traductologie. De l'échange épistolaire entre Sand et Flaubert au roman libertin français du XVIIIe siècle ; des romans de Virginia Woolf, qui laissent supposer l'existence d'un style genré, aux Essais de Montaigne ; de la rhétorique classique shakespearienne à la démystification de l'esthétique réaliste dans le roman marocain d'expression française. Sont également abordés dans ce collectif certains faits traductologiques, linguistiques et didactiques qui attestent de la validité d'une approche pluridisciplinaire. Les contributions ont porté majoritairement sur certaines pratiques traduisantes telles que la traduction des registres de langue, les métaphores et les difficultés connotatives ou encore la communication interculturelle, etc.Un ouvrage riche et intéressant, une instanciation raisonnée du triangle interdisciplinaire ! (Jean-René Ladmiral, l'ISIT de Paris).
Autorentext
Linguiste et traducteur, Mohammed Jadir est professeur des universités à l'Université Hassan II (Maroc) où il enseigne la linguistique, la traduction et la traductologie. Ses travaux s'inscrivent dans le cadre du fonctionnalisme et portent sur l'interface sémantico-pragmatique, la cohérence du discours, l'analyse traductologique et la communication
Klappentext
Le volume Recherches en littérature, traductologie et linguistique qui s'ouvre sur une question cruciale ' La traductologie : une discipline autonome ? ' rassemble une dizaine de contributions qui jalonnent la réflexion autour du rapport entre sciences du langage et traductologie. De l'échange épistolaire entre Sand et Flaubert au roman libertin français du XVIIIe siècle ; des romans de Virginia Woolf, qui laissent supposer l'existence d'un style genré, aux Essais de Montaigne ; de la rhétorique classique shakespearienne à la démystification de l'esthétique réaliste dans le roman marocain d'expression française. Sont également abordés dans ce collectif certains faits traductologiques, linguistiques et didactiques qui attestent de la validité d'une approche pluridisciplinaire. Les contributions ont porté majoritairement sur certaines pratiques traduisantes telles que la traduction des registres de langue, les métaphores et les difficultés connotatives ou encore la communication interculturelle, etc.Un ouvrage riche et intéressant, une instanciation raisonnée du triangle interdisciplinaire ! (Jean-René Ladmiral, l'ISIT de Paris).
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786203447347
- Editor Mohammed Jadir
- Sprache Französisch
- Genre Langue et de Littérature
- Größe H220mm x B150mm x T17mm
- Jahr 2023
- EAN 9786203447347
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 620344734X
- Veröffentlichung 02.01.2023
- Titel Recherches en littérature, traductologie et linguistique
- Untertitel DE
- Gewicht 423g
- Herausgeber Éditions universitaires européennes
- Anzahl Seiten 272