Recherches en littérature, traductologie et linguistique

CHF 116.95
Auf Lager
SKU
UBG958GIKUI
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Di., 20.01.2026 und Mi., 21.01.2026

Details

Le volume Recherches en littérature, traductologie et linguistique qui s'ouvre sur une question cruciale « La traductologie : une discipline autonome ? » rassemble une dizaine de contributions qui jalonnent la réflexion autour du rapport entre sciences du langage et traductologie. De l'échange épistolaire entre Sand et Flaubert au roman libertin français du XVIIIe siècle ; des romans de Virginia Woolf, qui laissent supposer l'existence d'un style genré, aux Essais de Montaigne ; de la rhétorique classique shakespearienne à la démystification de l'esthétique réaliste dans le roman marocain d'expression française. Sont également abordés dans ce collectif certains faits traductologiques, linguistiques et didactiques qui attestent de la validité d'une approche pluridisciplinaire. Les contributions ont porté majoritairement sur certaines pratiques traduisantes telles que la traduction des registres de langue, les métaphores et les difficultés connotatives ou encore la communication interculturelle, etc.Un ouvrage riche et intéressant, une instanciation raisonnée du triangle interdisciplinaire ! (Jean-René Ladmiral, l'ISIT de Paris).

Autorentext
Linguiste et traducteur, Mohammed Jadir est professeur des universités à l'Université Hassan II (Maroc) où il enseigne la linguistique, la traduction et la traductologie. Ses travaux s'inscrivent dans le cadre du fonctionnalisme et portent sur l'interface sémantico-pragmatique, la cohérence du discours, l'analyse traductologique et la communication

Klappentext

Le volume Recherches en littérature, traductologie et linguistique qui s'ouvre sur une question cruciale ' La traductologie : une discipline autonome ? ' rassemble une dizaine de contributions qui jalonnent la réflexion autour du rapport entre sciences du langage et traductologie. De l'échange épistolaire entre Sand et Flaubert au roman libertin français du XVIIIe siècle ; des romans de Virginia Woolf, qui laissent supposer l'existence d'un style genré, aux Essais de Montaigne ; de la rhétorique classique shakespearienne à la démystification de l'esthétique réaliste dans le roman marocain d'expression française. Sont également abordés dans ce collectif certains faits traductologiques, linguistiques et didactiques qui attestent de la validité d'une approche pluridisciplinaire. Les contributions ont porté majoritairement sur certaines pratiques traduisantes telles que la traduction des registres de langue, les métaphores et les difficultés connotatives ou encore la communication interculturelle, etc.Un ouvrage riche et intéressant, une instanciation raisonnée du triangle interdisciplinaire ! (Jean-René Ladmiral, l'ISIT de Paris).

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09786203447347
    • Editor Mohammed Jadir
    • Sprache Französisch
    • Genre Langue et de Littérature
    • Größe H220mm x B150mm x T17mm
    • Jahr 2023
    • EAN 9786203447347
    • Format Kartonierter Einband
    • ISBN 620344734X
    • Veröffentlichung 02.01.2023
    • Titel Recherches en littérature, traductologie et linguistique
    • Untertitel DE
    • Gewicht 423g
    • Herausgeber Éditions universitaires européennes
    • Anzahl Seiten 272

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470