Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Reconstructions du Brésil dans les imaginaires littéraires français et francophones
Details
La perception ou la connaissance de l'Autre à l'aune de sa littérature traduite ou des fictions qui le mettent en scène est l'objet de cet ouvrage qui propose une démarche prospective des représentations symboliques du Brésil dans le paysage littéraire français mais aussi francophone européen, américain et africain.
L'histoire des relations culturelles entre le Nouveau Monde brésilien et la France puise ses origines dans les premiers établissements français installés dans la baie de Guanabara au cours du XVIe siècle. Des images ambivalentes des temps primordiaux - l'Indien inspirant fascination et répulsion - aux discours contemporains qui se déclinent, tantôt dans une trilogie réductrice (football, samba et carnaval), tantôt dans des images dysphoriques de réalités contradictoires, les représentations symboliques du Brésil en France ont toujours du mal à se départir du tropisme tropicaliste.
S'articulant sur un fragile équilibre d'antagonismes (paradis/enfer, exotisme/misérabilisme, solaire/taciturne, modernité/archaïsmes), le Brésil est devenu un pourvoyeur d'imaginaire aux potentialités multiples. Dans cet univers polymorphe, foncièrement complexe, ambigu, le désir et l'utopie le cèdent plus souvent qu'à leur tour au désenchantement. Leur déclinaison n'est pas pour autant la même dans les fictions françaises ou francophones.
Ce volume vise à établir un état des lieux. Il fournit quelques clés d'interprétation pour mieux comprendre les différents enjeux des représentations de ce pays-continent dans les espaces francophones européens, américains et africains. Il permet de dégager des constantes et quelques variables résultant des historicités propres aux diverses productions fictionnelles de langue française. Il propose une perspective novatrice qui s'inscrit dans une dynamique transversale de la contemporanéité francophone.
Autorentext
Leonor LOURENÇO DE ABREU est docteure ès Lettres (Université Paris III) et responsable de l enseignement du portugais à l Université catholique de Louvain. Ses travaux portent sur Benjamin Péret et le Brésil ; les représentations du Brésil et la réception critique des auteurs brésiliens dans l espace francophone ; les questions liées à la traduction littéraire. Ana Maria BICALHO est docteure ès Lettres et professeure de langue française et de traduction à l Université fédérale de Bahia (Brésil). Ses recherches portent sur les études de traduction ; les représentations du Brésil et la réception critique des auteurs brésiliens dans l espace francophone ; l enseignement du français au Brésil.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09782807610002
- Auflage 18001 A. 1. Auflage
- Editor Ana Maria Bicalho, Leonor Lourenço de Abreu
- Sprache Französisch, Portugiesisch
- Genre Langue et de Littérature
- Lesemotiv Verstehen
- Größe H210mm x B148mm x T15mm
- Jahr 2018
- EAN 9782807610002
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-2-8076-1000-2
- Veröffentlichung 12.12.2018
- Titel Reconstructions du Brésil dans les imaginaires littéraires français et francophones
- Gewicht 344g
- Herausgeber Peter Lang
- Anzahl Seiten 262