Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Simultaneous Interpreting from a Signed Language into a Spoken Language
Details
This book examines conference-level simultaneous interpreting from a signed language into a spoken language, drawing on data from Auslan (Australian Sign Language)-to-English interpretations to explore the skills, knowledge, strategies, and cognitive abilities needed for effective interpretation in this language direction.
Autorentext
Jihong Wang is a lecturer in Chinese/English translation and interpreting at The University of Queensland, Australia. She completed a PhD thesis on the relationship between professional Auslan/English interpreters' working memory capacity and simultaneous interpreting performance. She conducts research on signed language interpreting, spoken language interpreting, cognitive aspects of interpreting, simultaneous interpreting, remote interpreting, machine interpreting, and sight translation.
Inhalt
Chapter 1: Setting the Stage
Chapter 2: Overview
Chapter 3: Methodology
Chapter 4: Quality, Self-perceived Challenges, and Self-reported Strategies
Chapter 5: Processing Time Regarding Sentence Beginnings, Numbers, and Negation
Chapter 6: Cognitive Overload and Coping Strategies Regarding Numbers
Chapter 7: Cognitive Overload and Coping Strategies Regarding End Negation
Chapter 8: Summary and Recommendations
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09780367757885
- Genre Pedagogy
- Anzahl Seiten 262
- Herausgeber Routledge
- Gewicht 349g
- Größe H229mm x B152mm
- Jahr 2023
- EAN 9780367757885
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-0-367-75788-5
- Veröffentlichung 09.01.2023
- Titel Simultaneous Interpreting from a Signed Language into a Spoken Language
- Autor Wang Jihong
- Untertitel Quality, Cognitive Overload, and Strategies
- Sprache Englisch