Sprachenwechsel
Details
The study deals with the linguistic acculturation at the end of the 17th century of the French Protestant Huguenots, who also sought refuge in Brandenburg. The study focuses on the reconstruction of the linguistic integration of these migrants, who in the course of time gave up their native French language and went over to German. An analysis of the linguistic situation in three different Huguenot colonies shows that the processes of language change differed widely, depending on the place and context.
Autorentext
Manuela Böhm, Universität Potsdam.
Zusammenfassung
"Le grand mérite de cette étude est d'avoir mis à jour un corpus de textes original, soumis à une analyse rigoureuse et éclairante, ce qui fait de l'ouvrage de M. Böhm une contribution remarquable à la recherche sur le refuge huguenot, pan entier d'une mémoire française conservée en Allemagne et qu'il est toujours pertinent d'actualiser dans une perspective interculturelle."
René-Marc Pille in: http://www.perspectivia.net
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Titel Sprachenwechsel
- Veröffentlichung 19.05.2010
- ISBN 978-3-11-021995-1
- Format Fester Einband
- EAN 9783110219951
- Jahr 2010
- Größe H236mm x B160mm x T38mm
- Autor Manuela Böhm
- Untertitel Akkulturation und Mehrsprachigkeit der Brandenburger Hugenotten vom 17. bis 19. Jahrhundert
- Auflage 10001 A. 1. Auflage
- Features Dissertationsschrift
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 580
- Herausgeber De Gruyter
- Gewicht 1029g
- GTIN 09783110219951