The Interplay between Culture and Writing
Details
Scholars suggest that writing is culture-embedded andL1 rhetorical norms and strategies transfer andinfluence L2 writing. The theoretical underpinningsbehind this premise, on the other hand, have beenincomplete and most research in this area has seriouslimitations. Following an overall picture of therecent developments in L2 writing and contrastiverhetoric fields, this book reports the findings of alarge-scope study, which examines whether writersfrom shared cultural backgrounds display commonrhetorical and process patterns, and whether thesepatterns differ while writing in L1 vs. L2. In thoseinvestigations, not only the written texts, but alsothe processes underlying the products were examinedthrough stimulated recall interviews, and thefindings were explained in relation to previouswriting instruction in L1 and L2, which served as the"small cultural context." The results revealed somecommon rhetorical and process preferences and theirbidirectional transfer. However, although mostpatterns could be traced to the educational context,various other factors, such as L2 level, topic, andaudience were also found to account for thesepatterns and their transfer.
Autorentext
H. Hande Uysal received her master's degree on English Education and her PhD in Foreign Language/ESL Education from the University of Iowa. She is currently a researcher at Gazi University, Ankara, Turkey.
Klappentext
Scholars suggest that writing is culture-embedded and L1 rhetorical norms and strategies transfer and influence L2 writing. The theoretical underpinnings behind this premise, on the other hand, have been incomplete and most research in this area has serious limitations. Following an overall picture of the recent developments in L2 writing and contrastive rhetoric fields, this book reports the findings of a large-scope study, which examines whether writers from shared cultural backgrounds display common rhetorical and process patterns, and whether these patterns differ while writing in L1 vs. L2. In those investigations, not only the written texts, but also the processes underlying the products were examined through stimulated recall interviews, and the findings were explained in relation to previous writing instruction in L1 and L2, which served as the "small cultural context." The results revealed some common rhetorical and process preferences and their bidirectional transfer. However, although most patterns could be traced to the educational context, various other factors, such as L2 level, topic, and audience were also found to account for these patterns and their transfer.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783639085273
- Sprache Englisch
- Größe H220mm x B7mm x T150mm
- Jahr 2013
- EAN 9783639085273
- Format Kartonierter Einband (Kt)
- ISBN 978-3-639-08527-3
- Titel The Interplay between Culture and Writing
- Autor Hacer Hande Uysal
- Untertitel Rhetorical and Process Patterns in L1 and L2Argumentative Writing within a Cultural Context
- Gewicht 189g
- Herausgeber VDM Verlag Dr. Müller e.K.
- Anzahl Seiten 116
- Genre Sozialwissenschaften allgemein