Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
The Old English Version of the enlarged 'Rule of Chrodegang'
Details
The book is written in two parts. The first part provides a comprehensive study of the history and the manuscript transmission of the enlarged version of the Latin Rule of Chrodegang and its Old English translation and an analysis of the language and style of the Old English text. The second part contains a complete Latin and Old English text edition of all extant manuscripts, fragments and extracts, together with a commentary. A modern English translation of the Old English text concludes the book.
Autorentext
The Author: Brigitte Langefeld studied English and German Literature and Language at the University of Munich, where after graduation she specialized in Old English. After an extended period of study and teaching in the UK she returned to Germany in 1994 and is now teaching at a grammar school in Bavaria.
Inhalt
Contents: Chrodegang of Metz and the Frankish church in the eighth century - The history of the Regula canonicorum and its significance for the Frankish and Anglo-Saxon England - The manuscripts of the Regula canonicorum - The Old English translation of the Regula canonicorum - Phonological and morphological features of the Old English translation of the enlarged Regula canonicorum - The vocabulary and terminology of the Old English translation of the enlarged Regula canonicorum - Text, Commentary and Translation.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Englisch, Latein
- Titel The Old English Version of the enlarged 'Rule of Chrodegang'
- Veröffentlichung 07.03.2003
- ISBN 3631394934
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783631394939
- Jahr 2003
- Größe H210mm x B148mm x T23mm
- Autor Brigitte Langefeld
- Untertitel Edited together with the Latin Text and an English Translation
- Gewicht 536g
- Auflage 1. Auflage
- Features Dissertationsschrift
- Genre Sprach- und Literaturwissenschaften
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 416
- Herausgeber Peter Lang
- GTIN 09783631394939