Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
The Potentiation Of Meaning Through Translative Reading
Details
Since its inception, the theory of literary translation has been plagued by a disregard of the comprehensive aspect of the translation process. This development throughout the history of translation has led to considerable disagreements and colliding notions regarding the purposes of theory, the parameters of translation criticism, and the question of untranslatability. In this book, the concept of a 'translative reading' - the engagement with a poetic text with the purpose of translation - is explored and its structure revealed. In order to demonstrate the practical value of this theory, three poems by German expressionist poet Gottfried Benn (1886 - 1956) are examined on the basis of such a translative reading.
Autorentext
Ian Morgan, born 1976 in Germany, received his Ph.D. in German Studies and Humanities from Stanford University in 2009. He is an experienced translator, a published poet, a passionate football coach and a decent cook. Ian currently lives in Berlin with his wife and son.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Englisch
- Herausgeber LAP LAMBERT Academic Publishing
- Gewicht 221g
- Untertitel Poetic Translation And The Case Of Gottfried Benn
- Autor Ian Morgan
- Titel The Potentiation Of Meaning Through Translative Reading
- Veröffentlichung 27.01.2010
- ISBN 3838341910
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783838341910
- Jahr 2010
- Größe H220mm x B150mm x T9mm
- Anzahl Seiten 136
- GTIN 09783838341910