The Qur'anic Translation for University Students of Translation

CHF 59.95
Auf Lager
SKU
17M2UUK6R2M
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mi., 26.11.2025 und Do., 27.11.2025

Details

The translations of the Holy Qur'an into English are usually confined to literal or word-for-word substitution. The translators might not have analyzed both the Source Language (SL) and the Target Language (TL) in their linguistic and non-linguistic contexts: hence, the receptor of the Message is, after all, frustrated and in a state of confusion in comprehending the translated text of the Holy Qur'an. A suitable approach to looking into the problems arising from the extraditions of so many translations of the Holy Qur'an is a hermeneutic approach as this would give us the ability to compare how translators use their exegetical tools for comprehension and interpretation be they linguistic, cultural, conceptual, psychological, theological, or spiritual. Hermeneutic approaches have been used in translation studies for a very long time.The Qur an has been translated into many languages by Muslim and non-Muslim scholars; there are several translations in many languages including English.

Autorentext
Drs. Ali Alhaj is currently a faculty member at King Khalid Saudi Arabia and was formerly at Jazan University. He received his first Ph.D. in English literature from the UK in 2003, his second Ph.D., in Translation Studies from O.I U., in 2014, and his third Ph.D. in Applied Linguistics from S.U.S.T in 2018. His 4th Ph.D. is in Pure Linguistics.

Klappentext

The translations of the Holy Qur'an into English are usually confined to literal or word-for-word substitution. The translators might not have analyzed both the Source Language (SL) and the Target Language (TL) in their linguistic and non-linguistic contexts: hence, the receptor of the Message is, after all, frustrated and in a state of confusion in comprehending the translated text of the Holy Qur'an. A suitable approach to looking into the problems arising from the extraditions of so many translations of the Holy Qur'an is a hermeneutic approach as this would give us the ability to compare how translators use their exegetical tools for comprehension and interpretation be they linguistic, cultural, conceptual, psychological, theological, or spiritual. Hermeneutic approaches have been used in translation studies for a very long time.The Qur n has been translated into many languages by Muslim and non-Muslim scholars; there are several translations in many languages including English.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09786207807987
    • Genre Business Encyclopedias
    • Sprache Englisch
    • Anzahl Seiten 84
    • Herausgeber LAP LAMBERT Academic Publishing
    • Größe H220mm x B150mm x T6mm
    • Jahr 2024
    • EAN 9786207807987
    • Format Kartonierter Einband
    • ISBN 6207807987
    • Veröffentlichung 10.07.2024
    • Titel The Qur'anic Translation for University Students of Translation
    • Autor Ali Albashir Mohammed Alhaj
    • Untertitel Ready Research Samples
    • Gewicht 143g

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470