Traduction et interculturalité
Details
La traduction fonctionne comme un outil de négociation interculturelle. La figure qui est au coeur des études traductologiques est celle de l'Autre, et le traducteur doit savoir trouver le juste équilibre entre identité et altérité, mais aussi entre dénotation et connotation(s), entre explicite et implicite, entre littérature et culture.
L'interculturel étant constitutif du culturel, et la traduction fonctionnant comme un outil de médiation entre les cultures, il semble indispensable d'étudier les liens entre l'un et l'autre. La figure qui est au coeur des études traductologiques est celle de l'Autre, et le traducteur doit trouver le juste équilibre entre identité et altérité, mais aussi entre dénotation et connotation(s), entre explicite et implicite, entre littérature et culture. Pour mener à bien cette « négociation » (Umberto Eco), il lui faut tenir compte d'éléments aussi variés que le différentiel cognitif entre les lecteurs de l'original et ceux de la traduction, la variabilité des connotations culturelles de certains termes et les éthé discursifs mobilisés dans le texte à traduire.
Autorentext
Nikol Dziub est docteure en littérature comparée et lauréate du « Prix de thèse 2016 » de l Université de Haute-Alsace, où elle enseigne. Tatiana Musinova est docteure en littérature française, traductologue et maître de conférences à l Université de Haute-Alsace. Augustin Voegele est docteur en littérature française et lauréat du « Prix de thèse 2018 » de l Université de Haute-Alsace. Il enseigne à l Université de Lorraine.
Inhalt
Relations entre traduction et interculturalité - Communication, médiation, négociation entre identité et altérité, entre dénotation et connotation(s), entre explicite et implicite, entre texte et contexte, entre littérature et culture
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783631785614
- Auflage 1. Auflage
- Editor Nikol Dziub, Augustin Voegele, Tatiana Musinova
- Sprache Französisch
- Genre Langue et de Littérature
- Lesemotiv Verstehen
- Größe H216mm x B153mm x T13mm
- Jahr 2019
- EAN 9783631785614
- Format Fester Einband
- ISBN 3631785615
- Veröffentlichung 09.05.2019
- Titel Traduction et interculturalité
- Untertitel Entre identit et altrit
- Gewicht 298g
- Herausgeber Peter Lang
- Anzahl Seiten 136