Translation. Um- und Irrwege

CHF 67.10
Auf Lager
SKU
PJ4C3ID5TOM
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mi., 21.01.2026 und Do., 22.01.2026

Details

Translation/Übersetzen ist ein beliebtes Motiv in vielen Wissenschaftsbereichen geworden. In einigen, wie z.B. der Molekularbiologie, wird sie als Terminus, in anderen, wie der Soziologie, häufig als "Metapher" eingesetzt. Die Translationswissenschaft bietet Möglichkeiten für die grenzüberschreitende Untersuchung dieses Motivs. Die Arbeit entwickelt eine neue (inter-)disziplinäre Perspektive, indem sie translationswissenschaftliche Fragestellungen mit der Philosophie Derridas verknüpft. Mit Hilfe dekonstruktiver Lektürepraktiken werden Wege gesucht, eine Transformation der Translationswissenschaft und deren Beziehungen zu anderen Disziplinen herbeizuführen. Der Schwerpunkt liegt dabei auf den Auswirkungen der Dekonstruktion des metaphysischen Translationsbegriffs und der Verantwortlichkeit, die den Humanwissenschaften bezüglich translatorischer Bewegungen und deren Beachtung zukommt.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • Sprache Deutsch
    • Titel Translation. Um- und Irrwege
    • Veröffentlichung 29.11.2006
    • ISBN 978-3-86596-113-6
    • Format Kartonierter Einband
    • EAN 9783865961136
    • Jahr 2006
    • Größe H210mm x B148mm x T22mm
    • Autor Dilek Dizdar
    • Gewicht 511g
    • Auflage 06001 A. 1. Auflage
    • Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
    • Anzahl Seiten 396
    • Herausgeber Frank und Timme GmbH
    • GTIN 09783865961136

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470