Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Unités spécifiques à la culture opérant dans le sous-langage informatique :
Details
La monographie traite de l'étude des problèmes de traduction de la terminologie spéciale opérant dans le domaine sémantique "Technologies de l'information" qui n'ont pas d'équivalents dans la langue cible. L'importance et l'actualité de la recherche sont liées au développement rapide du domaine des technologies de l'information qui pose certaines difficultés de traduction adéquate des textes scientifiques et techniques anglais.
Autorentext
Dottore di ricerca, professore associato presso il Dipartimento di Filologia Inglese e Comunicazione Interculturale dell'Università Statale di Belgorod.
Klappentext
La monographie traite de l'étude des problèmes de traduction de la terminologie spéciale opérant dans le domaine sémantique "Technologies de l'information" qui n'ont pas d'équivalents dans la langue cible. L'importance et l'actualité de la recherche sont liées au développement rapide du domaine des technologies de l'information qui pose certaines difficultés de traduction adéquate des textes scientifiques et techniques anglais.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786203334357
- Sprache Französisch
- Genre Langue et de Littérature
- Größe H220mm x B150mm x T5mm
- Jahr 2021
- EAN 9786203334357
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 6203334359
- Veröffentlichung 16.02.2021
- Titel Unités spécifiques à la culture opérant dans le sous-langage informatique :
- Autor Anna Vorobyova
- Untertitel difficults et perspectives de la traduction
- Gewicht 125g
- Herausgeber Editions Notre Savoir
- Anzahl Seiten 72