Western Literature in China and the Translation of a Nation

CHF 116.75
Auf Lager
SKU
B8U3KI94EQ9
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Di., 25.11.2025 und Mi., 26.11.2025

Details

This book studies the reception history of Western literature in China from the 1840s to the present. Qi explores the socio-historical contexts and the contours of how Western literature was introduced, mostly through translation and assesses its transformative impact in the cultural, literary as well as sociopolitical life of modern China.

"Shouhua Qi's new book is one of the most historically comprehensive and approachable in a body of work that prioritizes the study of translation of foreign texts in Chinese modernity and nation-building. It surveys episodes of translation and translation culture in China from the late 1800s to the present day and offers a rich body of resources for scholarship on this emergent field (of late represented by the works of Ning Wang, Luo Xuanmin, and He Yuanjian). Qi's history of the cultural and sociopolitical work of translation in China also contains within it a history of the remarkable centralization of translation in China that took place from 1880 to 1970, and the process of decentralizing translation after the Cultural Revolution; thus, it represents a truly systematic treatment of modern Chinese history through its translation movements. This book achieves a remarkable feat in accounting for and differentiating between different camps of translators, translation camps and periodicals, thought campaigns and institutional regimes of translation." - The Journal of Asian Studies


Autorentext
Shouhua Qi is Professor of English and Coordinator of Graduate Studies in English at Western Connecticut State University, USA.

Inhalt
The Rude Awakening (1840s-96) 'Sturm und Drang' (1897-1927) The Not So United Fronts (1928-49) The Strange Interlude (1950-76) The Tsunami (1977-Present)

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09780230120877
    • Sprache Englisch
    • Größe H216mm x B140mm
    • Jahr 2012
    • EAN 9780230120877
    • Format Fester Einband
    • ISBN 978-0-230-12087-7
    • Veröffentlichung 29.02.2012
    • Titel Western Literature in China and the Translation of a Nation
    • Autor S. Qi
    • Gewicht 435g
    • Herausgeber SPRINGER VERLAG GMBH
    • Anzahl Seiten 226
    • Lesemotiv Verstehen
    • Genre Linguistics & Literature

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470