Zur Entstehung der translatorischen Ausbildung in Deutschland

CHF 172.20
Auf Lager
SKU
23RQE5P2UB3
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Di., 20.01.2026 und Mi., 21.01.2026

Details

Das Buch behandelt den Entstehungsprozess der translatorischen Ausbildung in Deutschland von den frühen 1880er bis in die späten 1940er Jahre. Auf Primärquellenbasis werden erste Institutions- und Methodenbildungen rekonstruiert, und es wird das translatorische Curriculum von einer historischen Perspektive aus untersucht.

Die Entstehung der translatorischen Ausbildung in Deutschland fällt in den Zeitraum von den frühen 1880er Jahren bis in die späten 1940er Jahre. In diesen 70 Jahren wurde mit ersten Institutions- und Methodenbildungen die Grundlage für die heutige translatorische Ausbildung geschaffen. Die in diesem Kontext gegründeten Institutionen wollten sprachvergleichende fachsprachliche Forschungen etablieren und die Anwendung von Fachsprache professionalisieren, um den Bedarf im zunehmenden internationalen Austausch in Politik und Wirtschaft zu decken. Damit war die translatorische Ausbildung in Verbindung mit ihrem Forschungsfach eine emergente Disziplin, die vom Markt verlangt, vom philologischen Establishment aber verpönt wurde und lange einen schweren Stand hatte. Das Buch rekonstruiert diesen Entstehungsprozess der translatorischen Ausbildung auf Primärquellenbasis und liefert Erkenntnisse zur Entstehungen des translatorischen Curriculums.

Autorentext
Anke Lutz hat Übersetzungswissenschaft am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg studiert und am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig promoviert. Sie ist als Übersetzerin für Spanisch und Englisch tätig.

Inhalt

  1. Einleitung - 1.1 Themenfindung, Problemstellung und Zielsetzung - 1.2 Methode - 1.3 Archivalien - 1.4 Forschungsstand - 2 Hauptteil - Hintergrund - 2.1 Geschichtlicher Kontext - 2.2 Avantgarde der translatorischen Ausbildung in Deutschland - 2.3 Von Dragomanen und Translatoren Konturen eines entstehenden Berufsbildes - 2.4 Handelshochschulen Geburtsstätten der translatorischen Ausbildung - 2.5 Zum Fremdsprachenunterricht und zur Sprachforschung im
    kaufmännischen Bildungswesen (12. Jh.1938) - 2.6 Die translatorische Ausbildung an der Handelshochschule Mannheim (19281933) - 2.7 Die translatorische Ausbildung in Leipzig (19271957) - 2.8 Die translatorische Ausbildung in der französischen Besatzungszone (19461949) - 3 Schlussbetrachtung und Ausblick - Zur Entstehung der translatorischen Ausbildung Ein Bild kommt zum Vorschein - 3.1 Fokussierungen zur Entstehung der translatorischen Ausbildung - 3.2 Thesenkanon - 3.3 Fachgeschichte mit Zukunft? Ein Ausblick - 4 Verzeichnisse - 4.1 Literaturangaben - 4.2 Bildnachweise -4.3 Abbildungen - 4.4 Tabellarische Übersichten - 4.5 Abkürzungen - 4.6 Personen- und Sachregister

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09783631937242
    • Editor Peter A. Schmitt
    • Sprache Deutsch
    • Auflage 25001 A. 1. Auflage
    • Größe H216mm x B153mm x T50mm
    • Jahr 2025
    • EAN 9783631937242
    • Format Fester Einband
    • ISBN 978-3-631-93724-2
    • Veröffentlichung 03.06.2025
    • Titel Zur Entstehung der translatorischen Ausbildung in Deutschland
    • Autor Anke Lutz
    • Untertitel Ein Beitrag zur Curriculumforschung
    • Gewicht 1183g
    • Herausgeber Peter Lang
    • Anzahl Seiten 846
    • Lesemotiv Verstehen
    • Genre Sonstige Sprachliteratur

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470