A Study of Connotative Words in Qur'an Translation
Details
Connotations play an important role in language of advertising, of politics, of literature. Indeed, in these various connotations may be so powerful that they totally replace the denotative meanings.The connotative meanings are to be given due consideration by the translator of the Holy Quran to ensure its acceptability by the receptor of the Message, for connotative meanings have emotional association, may be personal or command, which are suggested by a lexical item. But the traditional use of connotation is quite different where the meanings involved largely correspond to the distinction between sense and reference, which are concerned with the external-world status.
Autorentext
Dr.Ali Albashir Mohammed Alhaj, is an associate professor of Applied linguistics( translation)and literature, Jazan University, Saudi Arabia.Dr.Ali obtained two Phds in English language.He published 25 international books. He also a translator, editor and expert in field of translation.He translated more than 10 books.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Englisch
- Gewicht 131g
- Autor Ali Alhaj
- Titel A Study of Connotative Words in Qur'an Translation
- Veröffentlichung 11.02.2015
- ISBN 3659325104
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783659325106
- Jahr 2015
- Größe H220mm x B150mm x T5mm
- Herausgeber LAP LAMBERT Academic Publishing
- Anzahl Seiten 76
- GTIN 09783659325106