Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Adapting the Novel for the Stage
Details
Adapting the Novel for the Stage: Translation in Intermedial Circulation proposes an integrative framework for understanding novel to stage adaptations. Through a translational lens, it introduces a twofold model that examines creative dynamics through intersemiotic translation and sociocultural dynamics through Bourdieusian sociology. It expands Bourdieu's theory of international circulation into adaptation studies and introduces the concept of intermedial circulation. Through case studies of Alice's Adventures in Wonderland, A Clockwork Orange, and Frankenstein, the monograph offers a framework for understanding how novels are transformed into performance through signs, agents, and institutions. It aims to provide a fresh perspective for researchers working at the intersection of translation, theatre, adaptation, multimodality, media, and literary studies.
Proposes an interdisciplinary framework for the analysis of novel to stage adaptations Brings together perspectives from translation studies, adaptation studies, and theatre studies Examines adaptations of canonical works like Alice's Adventures in Wonderland, A Clockwork Orange and Frankenstein
Autorentext
Naciye Salam is a translation studies scholar specializing in literary translation, adaptation, and the sociology of translation, with an interdisciplinary focus. She holds a Ph.D. in Translation Studies and completed her postdoctoral research at the University of Queensland, Australia, supported by The Scientific and Technological Research Council of Türkiye (TÜBTAK). Salam is also an experienced translator and has translated two works by Luce Irigaray into Turkish. Her work bridges translation with adaptation, performance, and literature.
Inhalt
Chapter 1: Introduction.- Chapter 2: Novel to Stage Adaptations as Intersemiotic Translation in Intermedial Circulation.- Chapter 3: Alice's Adventures in Wonderland Intersemiotic Translation and Intermedial Circulation.- Chapter 4: Intersemiotic Translation of A Clockwork Orange and Intermedial Circulation.- Chapter 5: Intersemiotic Translation of 1984 and Intermedial Circulation.- Chapter 6: Conclusion.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783032009210
- Genre Art
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 245
- Herausgeber Springer-Verlag GmbH
- Größe H210mm x B148mm
- Jahr 2025
- EAN 9783032009210
- Format Fester Einband
- ISBN 978-3-032-00921-0
- Veröffentlichung 17.12.2025
- Titel Adapting the Novel for the Stage
- Autor Naciye Saglam
- Untertitel Translation in Intermedial Circulation
- Sprache Englisch