Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Analyse von einem Teil der Übersetzung des Romans "Wir fünf und Jumbo"
Details
Diese Arbeit beschäftigt sich nicht nur mit dem Autor Karel Polácek, sondern sie widmet sich auch der Zeit, in der der Autor lebte. Die Arbeit erwähnt auch seine bedeutendsten Romane. Diese Publikation hat eigentlich zwei Teile. Der theoretische Teil wird in drei Unterkapitel geteilt. Im praktischen Teil beschäftige ich mich mit der Handlung des Romans und ich analysiere die zehnte Kapitel des Romans. Ich analysierte die einzelnen Bereiche der Sprache und ich fand verschiedene Sprachphänomene heraus. In dieser Kapitel des Romans kann man nicht nur Umgangssprache finden, sogar auch Schmähwörter. Ich analysierte detailliert einige Wörter - Substantive, Verben und Adjektive. Ich fand ihre Synonyme heraus und bemühte mich diese Begriffe geographisch festzustellen. Dieses habe ich mit Hilfe von verschiedenen Wörterbüchern durchgeführt. Manche Begriffe wurden danach zum österreichischen oder zum schweizerischen Deutsch zugeordnet.
Autorentext
Ich heiße Eva Karasová und habe an der Pädagogischen Fakultät in Budweis studiert. Meine Fächer waren Deutsch und Englisch. Beide Sprachen sind für mich wichtig und machen mir viel Spaß.Zu meinen anderen Tätigkeiten gehört auch der Unterricht in der Sprachschule, wo ich mich fast jeden Tag mit beiden Sprachen beschäftige. Ich tanze und reise gern.
Klappentext
Diese Arbeit beschäftigt sich nicht nur mit dem Autor Karel Polá ek, sondern sie widmet sich auch der Zeit, in der der Autor lebte. Die Arbeit erwähnt auch seine bedeutendsten Romane. Diese Publikation hat eigentlich zwei Teile. Der theoretische Teil wird in drei Unterkapitel geteilt. Im praktischen Teil beschäftige ich mich mit der Handlung des Romans und ich analysiere die zehnte Kapitel des Romans. Ich analysierte die einzelnen Bereiche der Sprache und ich fand verschiedene Sprachphänomene heraus. In dieser Kapitel des Romans kann man nicht nur Umgangssprache finden, sogar auch Schmähwörter. Ich analysierte detailliert einige Wörter Substantive, Verben und Adjektive. Ich fand ihre Synonyme heraus und bemühte mich diese Begriffe geographisch festzustellen. Dieses habe ich mit Hilfe von verschiedenen Wörterbüchern durchgeführt. Manche Begriffe wurden danach zum österreichischen oder zum schweizerischen Deutsch zugeordnet.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Titel Analyse von einem Teil der Übersetzung des Romans "Wir fünf und Jumbo"
- ISBN 978-3-639-85621-7
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783639856217
- Jahr 2015
- Größe H220mm x B150mm x T4mm
- Autor Eva Karasová
- Untertitel Problematik der literarischen bersetzung
- Gewicht 102g
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Anzahl Seiten 56
- Herausgeber AV Akademikerverlag
- GTIN 09783639856217