Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Bilingual Autobiographical Poetry of Henry Beissel
Details
The study is a comparative reading of Henry Beissel's Canadian-German autobiographical long poem. It examines writer's biography and the theories of memory, autobiography and bilingualism. It refers to metafiction, the poetic child's figure and writing trauma, as well as explores poetic complexities of memory and identity.
The book is the first academic study of Henry Beissel's bilingual poetic autobiography. The Canadian poet going back through memories to his childhood in Nazi Germany, wrote a long poem in English and reinterpreted it in German his mother tongue, neglected for decades. The study offers a comparative reading of the two distinctly different versions of the poem, juxtaposing various perspectives, voices and recollections. Beissel's bilingual project is depicted as "memory workshop", that mediates between cultures. The work examines Beissel's biography and the theories of memory, autobiography and bilingualism. It refers to metafiction, the poetic child's figure and writing trauma, as well as explores poetic complexities of memory and identity.
Autorentext
Paulina Katarzyna Nowak-Kurzyna holds a PhD in Literature from the University of Szczecin (Poland) and is the member of Polish Association for Canadian Studies. Her academic interests focus on poetry, Canadian literature, bilingualism, memory studies and autobiographical writing.
Klappentext
The book is the first academic study of Henry Beissel s bilingual poetic autobiography. The Canadian poet going back through memories to his childhood in Nazi Germany, wrote a long poem in English and reinterpreted it in German his mother tongue, neglected for decades. The study offers a comparative reading of the two distinctly different versions of the poem, juxtaposing various perspectives, voices and recollections. Beissel s bilingual project is depicted as "memory workshop", that mediates between cultures. The work examines Beissel s biography and the theories of memory, autobiography and bilingualism. It refers to metafiction, the poetic child s figure and writing trauma, as well as explores poetic complexities of memory and identity.
Inhalt
Henry Beissel, autobiography, autobiographical literature, life writing, bilingual poetry, bilingual writer, bilingualism, self-translation, memory, autobiographical memory, bilingual memory, trauma, comparative reading, Canadian poetry, Canadian-German writer, post-war poetry, metafiction, identity, long poem
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783631898826
- Editor Marek Wilczynski
- Sprache Englisch
- Auflage 1. Auflage
- Größe H216mm x B153mm x T13mm
- Jahr 2023
- EAN 9783631898826
- Format Fester Einband
- ISBN 3631898827
- Veröffentlichung 26.09.2023
- Titel Bilingual Autobiographical Poetry of Henry Beissel
- Autor Paulina Katarzyna Nowak
- Gewicht 353g
- Herausgeber Peter Lang
- Anzahl Seiten 180
- Lesemotiv Verstehen
- Genre Linguistics & Literature