Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Characteristics of Mo Yan's language reflected in translations
Details
Mo Yans unique language represents one of the characteristic features of his literary works. The work focuses on three translations of the novel Frog (Wa ) into three different languages, one by Howard Goldblatt (English), one by Martina Hasse (German) and one by Patrizia Liberati (Italian). The story of the novel Frog deals with a specific historical period in Chinese history. The plot unfolds against the background of the implementation of the one-child policy throughout the whole country. The objective of the research is a thorough analysis of the translations with a focus on Mo Yans style and use of language. The study of translation theories and translation methods provide the basis for the analysis, this allows us to better understand the process of translation and the factors that play a crucial role in its creation. The analysis is further supported by determining the characteristics of Mo Yan`s language style and its translation in the above-mentioned Western languages.
Autorentext
Maria Istvanova, M.A.: Completed her studies at University of Vienna and Comenius University in Bratislava in the field sinology. Lecturer of Chinese at Grammar school of Mikulas Kovac, Banska Bystrica, Slovakia.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786202211116
- Sprache Englisch
- Größe H220mm x B150mm x T11mm
- Jahr 2018
- EAN 9786202211116
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-620-2-21111-6
- Veröffentlichung 26.02.2018
- Titel Characteristics of Mo Yan's language reflected in translations
- Autor Maria Istvanova
- Untertitel Wa in examples
- Gewicht 287g
- Herausgeber AV Akademikerverlag
- Anzahl Seiten 180
- Genre Linguistics & Literature