Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies
Details
Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies provides a clear and practical introduction to using corpora within these fields. Special attention is given to parallel corpora and their potential benefits for multilingual corpus linguistics research. The book covers the theory of corpus research; describes the different types of parallel corpora; and explains more practical issues such as compiling a corpus and the basic and advanced search procedures. Illustrated with case studies from a range of languages and from parallel corpora, this book is essential reading for students undertaking research in translation and contrastive studies.
Zusatztext "Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies is an invaluable guide to methods and procedures for dealing with multilingual corpora as well as a source of ideas for how the corpora can be used for different types of linguistic research."Karin Aijmer! University of Gothenburg! Sweden"This is an excellent book which fills a genuine gap very well. The authors are highly experienced! and the book communicates their expertise clearly and thoroughly."Raphael Salkie! University of Brighton! UK Informationen zum Autor Mikhail Mikhailov is Professor of Translation Studies (Russian and Finnish) at the University of Tampere, Finland. Robert Cooper is a former Lecturer in English at the University of Tampere, Finland. Klappentext Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies provides a clear and practical introduction to using corpora in these fields. Giving special attention to parallel corpora, which are collections of texts in two or more languages, and demonstrating the potential benefits for multilingual corpus linguistics research to both translators and researchers, this book:explores the different types of parallel corpora available, and shows how to use basic and advanced search procedures to analyse them;explains how to compile a parallel corpus, and discusses their uses for translation purposes and to research linguistic phenomena across languages;demonstrates the use of corpus extracts across a wide range of texts, including dictionaries, novels by authors including Jane Austen and Mikhail Bulgakov, and newspapers such as The Sunday Times;is illustrated with case studies from a range of languages including Finnish, Russian, English and French. Written by two experienced researchers and practitioners, Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies is essential reading for postgraduate students and researchers working within the area of translation and contrastive studies. Zusammenfassung Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies provides a clear and practical introduction to using corpora in these fields. Giving special attention to parallel corpora, which are collections of texts in two or more languages, and demonstrating the potential benefits for multilingual corpus linguistics research to both translators and researchers, this book: explores the different types of parallel corpora available, and shows how to use basic and advanced search procedures to analyse them; explains how to compile a parallel corpus, and discusses their uses for translation purposes and to research linguistic phenomena across languages; demonstrates the use of corpus extracts across a wide range of texts, including dictionaries, novels by authors including Jane Austen and Mikhail Bulgakov, and newspapers such as The Sunday Times; is illustrated with case studies from a range of languages including Finnish, Russian, English and French. Written by two experienced researchers and practitioners, Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies is essential reading for postgraduate students and researchers working within the area of translation and contrastive studies. Inhaltsverzeichnis Chapter 1 Parallel Text Corpora: a General Overview Chapter 2 Designing and Compiling a Parallel Corpus Chapter 3 Using Parallel Corpora: Basic Search Procedures Chapter 4 Processing Search Results Chapter 5 Using Parallel Corpora: More Advanced Search Procedures Chapter 6 Applications of Parallel Corpora Chapter 7 A Survey of Available Parallel Corpora ...
Autorentext
Mikhail Mikhailov is Professor of Translation Studies (Russian and Finnish) at the University of Tampere, Finland.
Robert Cooper is a former Lecturer in English at the University of Tampere, Finland.
Klappentext
Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies provides a clear and practical introduction to using corpora in these fields. Giving special attention to parallel corpora, which are collections of texts in two or more languages, and demonstrating the potential benefits for multilingual corpus linguistics research to both translators and researchers, this book: explores the different types of parallel corpora available, and shows how to use basic and advanced search procedures to analyse them; explains how to compile a parallel corpus, and discusses their uses for translation purposes and to research linguistic phenomena across languages; demonstrates the use of corpus extracts across a wide range of texts, including dictionaries, novels by authors including Jane Austen and Mikhail Bulgakov, and newspapers such as The Sunday Times; is illustrated with case studies from a range of languages including Finnish, Russian, English and French. Written by two experienced researchers and practitioners, Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies is essential reading for postgraduate students and researchers working within the area of translation and contrastive studies.
Zusammenfassung
Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies provides a clear and practical introduction to using corpora in these fields. Giving special attention to parallel corpora, which are collections of texts in two or more languages, and demonstrating the potential benefits for multilingual corpus linguistics research to both translators and researchers, this book:
- explores the different types of parallel corpora available, and shows how to use basic and advanced search procedures to analyse them;
- explains how to compile a parallel corpus, and discusses their uses for translation purposes and to research linguistic phenomena across languages;
- demonstrates the use of corpus extracts across a wide range of texts, including dictionaries, novels by authors including Jane Austen and Mikhail Bulgakov, and newspapers such as The Sunday Times;
is illustrated with case studies from a range of languages including Finnish, Russian, English and French.
Written by two experienced researchers and practitioners, Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies is essential reading for postgraduate students and researchers working within the area of translation and contrastive studies.Inhalt
Chapter 1 Parallel Text Corpora: a General Overview
Chapter 2 Designing and Compiling a Parallel Corpus
Chapter 3 Using Parallel Corpora: Basic Search Procedures
Chapter 4 Processing Search Results
Chapter 5 Using Parallel Corpora: More Advanced Search Procedures
Chapter 6 Applications of Parallel Corpora
Chapter 7 A Survey of Available Parallel Corpora
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09781138944046
- Sprache Englisch
- Größe H234mm x B156mm
- Jahr 2016
- EAN 9781138944046
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-1-138-94404-6
- Veröffentlichung 27.05.2016
- Titel Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies
- Autor Mikhail Mikhailov , Robert Cooper
- Untertitel A guide for research
- Gewicht 408g
- Herausgeber Routledge
- Anzahl Seiten 234
- Genre Linguistics & Literature