Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Der Wortschatz der französischen Übersetzungen von Plutarchs Vies parallèles , (1559-1694)
Details
Keine ausführliche Beschreibung für "Der Wortschatz der französischen Übersetzungen von Plutarchs 'Vies parallèles', (1559-1694)" verfügbar.
Klappentext
Die im Jahre 1905 von Gustav Gröber ins Leben gerufene Reihe der Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie zählt zu den renommiertesten Fachpublikationen der Romanistik. Die Beihefte pflegen ein gesamtromanisches Profil, das neben den Nationalsprachen auch die weniger im Fokus stehenden romanischen Sprachen mit einschließt. Zur Begutachtung können eingereicht werden: Monographien und Sammelbände zur Sprachwissenschaft in ihrer ganzen Breite, zur mediävistischen Literaturwissenschaft und zur Editionsphilologie. Mögliche Publikationssprachen sind Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch und Rumänisch sowie Deutsch und Englisch. Sammelbände sollten thematisch und sprachlich in sich möglichst einheitlich gehalten sein.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783484520677
- Auflage 77001 A. Reprint 2019
- Sprache Deutsch
- Genre Klassische Sprach- & Literaturwissenschaft
- Anzahl Seiten 296
- Größe H236mm x B160mm x T22mm
- Jahr 1977
- EAN 9783484520677
- Format Fester Einband
- ISBN 978-3-484-52067-7
- Veröffentlichung 01.04.1977
- Titel Der Wortschatz der französischen Übersetzungen von Plutarchs Vies parallèles , (1559-1694)
- Autor Gerhard Ernst
- Untertitel Lexikologische Untersuchungen zur Herausbildung des franais littraire vom 16. zum 17. Jahrhundert
- Gewicht 599g
- Herausgeber De Gruyter