Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Determiners in the English-French Translation Classroom
Details
Although research has been conducted on determiners as a theoretical subject, little exists by way of studies on how to identify strategies and resources for teaching the translation of this important word class. In this work, we have attempted to: 1) identify difficulties encountered by students in the use of determiners. 2) relate difficulties observed to students profile, 3) develop resources for teaching and learning determiners to address observed difficulties. and 4) propose an information technology platform for delivering these resources. Based on the results of our analysis, we have developed resources for teaching and learning the translation of determiners in English and French in an Information Technology environment. Being a tool students can use on their own, the courseware will encourage self-learning and facilitate practice of points seen in class.
Autorentext
Dr Abubakar Abanga holds a bachelor s degree in French (first class), a master s degree in Applied Linguistics and a PhD in General Linguistics (University of Maiduguri). He has taught French in Secondary and tertiary institutions of Education. He is currently a Senior lecturer in the Department of Languages and Linguistics, University of Maiduguri
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Englisch
- Anzahl Seiten 116
- Herausgeber LAP LAMBERT Academic Publishing
- Gewicht 191g
- Untertitel Problems and Information Technology-Mediated Solutions
- Autor Abubakar Abanga
- Titel Determiners in the English-French Translation Classroom
- Veröffentlichung 01.05.2013
- ISBN 3659361801
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783659361807
- Jahr 2013
- Größe H220mm x B150mm x T7mm
- GTIN 09783659361807