Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro

CHF 108.30
Auf Lager
SKU
E2AJJUP1N24
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Fr., 13.02.2026 und Mo., 16.02.2026

Details

Stanislao Cannizzaro war der bekannteste Chemiker Italiens im 19. Jahrhundert. Seine Arbeit brachte bedeutende wissenschaftliche Erkenntnisse, er trat außerdem wesentlich für die Entwicklung der Naturwissenschaften in seinem Land ein. Anhand seiner Beiträge auf dem Gebiet der Theoretischen und Organischen Chemie, die in den großen italienischen, deutschen und französischen Fachzeitschriften erschienen sind, wird die Fachkommunikation in der Chemie unter dem Aspekt der Mehrsprachigkeit exemplarisch untersucht. Bei der Analyse wird der Übersetzungsprozess unter Berücksichtigung (außer)sprachlicher Parameter als kommunikative Tätigkeit produkt- und aktantenorientiert beleuchtet. Im Vergleich zur modernen Fachkommunikation werden die historischen Bedingungen herangezogen, um den Entwicklungsstand in den Fachtexten zu bestimmen.

Autorentext
Sandra Strohbach ist Diplom-Übersetzerin für Italienisch und Englisch. Nach mehreren Studien- und Arbeitsaufenthalten in Italien ist sie seit 2006 an der Universität des Saarlandes in Forschung und Lehre tätig. Außerdem arbeitet sie freiberuflich als Sprachtrainerin und Übersetzerin. Die Autorin engagiert sich ehrenamtlich in der Kinder- und Jugendarbeit. Ihre Forschungsgebiete sind Fachkommunikation, Translationswissenschaft und Übersetzungsgeschichte.

Inhalt
Inhalt: Fachübersetzen in der interkulturellen Fachkommunikation im 19. Jahrhundert
Fachsprache der Chemie Übersetzung von wissenschaftlichen Zeitschriftenartikeln aus dem Italienischen ins Deutsche, Französische und Englische Fachzeitschriften als Kommunikationsmedium der Naturwissenschaft Stanislao Cannizzaro als Chemiker in Italien und im europäischen Ausland.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • Sprache Deutsch
    • Editor Alberto Gil Arroyo
    • Titel Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro
    • ISBN 978-3-631-60539-4
    • Format Fester Einband
    • EAN 9783631605394
    • Jahr 2011
    • Größe H216mm x B151mm x T25mm
    • Autor Sandra Strohbach
    • Untertitel Ein Beitrag zur Geschichte der Fachübersetzung im 19. Jahrhundert
    • Gewicht 489g
    • Features Dissertationsschrift
    • Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
    • Lesemotiv Verstehen
    • Anzahl Seiten 291
    • Herausgeber Lang, Peter GmbH
    • GTIN 09783631605394

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470
Kundenservice: customerservice@avento.shop | Tel: +41 44 248 38 38