Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Die Übersetzungsbewegung zwischen der arabischen Welt und Europa
Details
Die Übersetzung nimmt im arabischen Denken und in der arabischen Kultur seit Beginn der arabisch-islamischen Epoche, die das gesamte Zeitalter, das moderne Historiker als Mittelalter bezeichnen, also etwa tausend Jahre, garantiert, einen wichtigen Platz ein. Diese Aktivität, spielte eine führende Rolle bei der Bewahrung der antiken, vor allem der griechischen Kultur und beim Transfer dieser Kultur vom Orient in den Westen, einer Kultur, die als Grundlage für die "Renaissance" Europas diente, oder genauer gesagt, für die Entwicklung der modernen planetarischen Zivilisation, die natürlich und spontan praktiziert wurde, um den Kontakt und die Kommunikation zwischen den Völkern und Staaten in Friedens- und Kriegszeiten zu erleichtern.
Autorentext
Dott.ssa Zerhouni Belkacem Fatima Zohra,: Docente presso l'ESE di Orano. Titolare di un dottorato in scienze dei testi letterari. Ricercatrice e membro del laboratorio di ricerca in applicazioni metodologiche analitiche e operative, dal titolo: "Lingue su obiettivo universitario/specifico".
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786205836170
- Sprache Deutsch
- Größe H220mm x B150mm x T8mm
- Jahr 2023
- EAN 9786205836170
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-620-5-83617-0
- Veröffentlichung 26.03.2023
- Titel Die Übersetzungsbewegung zwischen der arabischen Welt und Europa
- Autor Fatima Zohra Belkacem ép. Zerhouni
- Untertitel gyptens kultureller Kontakt mit dem Westen
- Gewicht 203g
- Herausgeber Verlag Unser Wissen
- Anzahl Seiten 124
- Genre Allgemeine & vergleichende Literaturwissenschaft