Die Untertitelung von FRIENDS und SEX AND THE CITY

CHF 73.70
Auf Lager
SKU
JP37A05CH8N
Stock 1 Verfügbar
Free Shipping Kostenloser Versand
Geliefert zwischen Mi., 29.10.2025 und Do., 30.10.2025

Details

Was ist Untertitelung? Welche Übersetzungsprobleme treten auf? Welche Strategien gibt es für die Bewältigung solcher Probleme? Synchronisation vs. Untertitelung - was ist besser und weshalb? Wie kommen die Untertitel auf den Film? Ist ein Kulturtransfer überhaupt möglich? Kann Äquivalenz bei einer Untertitelung erreicht werden? Inwieweit erschweren Witz und Wortspiel die Arbeit eines Untertitlers? Wie gut oder schlecht ist die Untertitelung von FRIENDS und SEX AND THE CITY? Diese Fragen und noch viele mehr werden in dem vorliegenden Buch ausführlich untersucht. Zunächst werden im ersten Teil allgemeine Aspekte sowie die Grenzen der Untertitelung erforscht und näher beleuchtet. Anschließend beschäftigt sich die Untersuchung mit den translatorischen Gesichtspunkten. Der zweite Teil ist dem Kulturtransfer und den verschiedenen Übersetzungsstrategien kulturspezifischer Elemente gewidmet. Die Detailanalyse der beiden Serien folgt im dritten Teil. In der Analyse finden sich viele Gründe - genauer gesagt 283 - zum Lachen, Schmunzeln und manchmal auch zum Weinen. Ein echter Leckerbissen für alle Fans von FRIENDS und SEX AND THE CITY - und die, die es noch werden wollen.

Klappentext
Was ist Untertitelung? Welche Übersetzungsprobleme treten auf? Welche Strategien gibt es für die Bewältigung solcher Probleme? Synchronisation vs. Untertitelung - was ist besser und weshalb? Wie kommen die Untertitel auf den Film? Ist ein Kulturtransfer überhaupt möglich? Kann Äquivalenz bei einer Untertitelung erreicht werden? Inwieweit erschweren Witz und Wortspiel die Arbeit eines Untertitlers? Wie gut oder schlecht ist die Untertitelung von FRIENDS und SEX AND THE CITY? Diese Fragen und noch viele mehr werden in dem vorliegenden Buch ausführlich untersucht. Zunächst werden im ersten Teil allgemeine Aspekte sowie die Grenzen der Untertitelung erforscht und näher beleuchtet. Anschließend beschäftigt sich die Untersuchung mit den translatorischen Gesichtspunkten. Der zweite Teil ist dem Kulturtransfer und den verschiedenen Übersetzungsstrategien kulturspezifischer Elemente gewidmet. Die Detailanalyse der beiden Serien folgt im dritten Teil. In der Analyse finden sich viele Gründe - genauer gesagt 283 - zum Lachen, Schmunzeln und manchmal auch zum Weinen. Ein echter Leckerbissen für alle Fans von FRIENDS und SEX AND THE CITY - und die, die es noch werden wollen.

Cart 30 Tage Rückgaberecht
Cart Garantie

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • Sprache Deutsch
    • Titel Die Untertitelung von FRIENDS und SEX AND THE CITY
    • ISBN 978-3-639-06786-6
    • Format Kartonierter Einband (Kt)
    • EAN 9783639067866
    • Jahr 2014
    • Größe H220mm x B150mm x T8mm
    • Autor Iva Batistic
    • Untertitel Eine vergleichende Analyse
    • Gewicht 227g
    • Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
    • Anzahl Seiten 140
    • Herausgeber VDM Verlag Dr. Müller e.K.
    • GTIN 09783639067866

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.