Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Eine Katastrophe hält was aus / A Walking Catastrophe Can Put Up with a Lot
Details
Am Anfang war das Wort. Am Anfang war das Bild. In ihren Wortbildern arbeitet Eva Noack (geb. 1977 in Cottbus, lebt und arbeitet in Berlin) mit gefundenen Schlagzeilen und Bildzeichen aus Zeitschriften, die sie auf Tauschbörsen oder in Antiquariaten findet. Über einen langwierigen Prozess des Findens und sich Annäherns kristallisieren sich für die Künstlerin Themen heraus, die sie aus den Zeitschriften extrahiert und auf Papier collagiert. Die Text-Bild-Genese in Noacks Arbeiten ist komödiantisch-leicht und verfolgt dennoch eine tiefgründige Erzählung. Ihre Arbeiten erstellt sie zweisprachig. Hierzu lud die Künstlerin die Übersetzerin Lillian M. Banks ein, die fertigen Collagen ins Englische zu übersetzen. Ist eine Übersetzung fertig, sucht Noack wiederum die passenden Bildzeichen und fertig so eine Art Rückübersetzung an. Diese spielt sie Banks, die Texte von Elfriede Jelinek und Ingeborg Bachmann für das Theater übersetzte, zurück. Was daraus entsteht ist eine interessante Verbindung von Originaltext, Übersetzung, bildhafter Rückübersetzung und letztlich ein Diptychon zweier Collagen, in denen das Verhältnis von Autorschaft, von Wort und Bild changiert. Das vorliegende Buch zeigt erstmals das Zusammenspiel dieser einmaligen Kollaboration anhand von über 70 Doppelcollagen. Mit einem Text der Übersetzerin Lillian M. Banks.
Autorentext
Eva Noack (geb. 1977 in Cottbus, lebt und arbeitet in Berlin)
Klappentext
Am Anfang war das Wort. Am Anfang war das Bild.
In ihren Wortbildern arbeitet Eva Noack (geb. 1977 in Cottbus, lebt und arbeitet in Berlin) mit gefundenen Schlagzeilen und Bildzeichen aus Zeitschriften, die sie auf Tauschbörsen oder in Antiquariaten findet. Über einen langwierigen Prozess des Findens und sich Annäherns kristallisieren sich für die Künstlerin Themen heraus, die sie aus den Zeitschriften extrahiert und auf Papier collagiert.
Die Text-Bild-Genese in Noacks Arbeiten ist komödiantisch-leicht und verfolgt dennoch eine tiefgründige Erzählung. Ihre Arbeiten erstellt sie zweisprachig. Hierzu lud die Künstlerin die Übersetzerin Lillian M. Banks ein, die fertigen Collagen ins Englische zu übersetzen. Ist eine Übersetzung fertig, sucht Noack wiederum die passenden Bildzeichen und fertig so eine Art Rückübersetzung an. Diese spielt sie Banks, die Texte von Elfriede Jelinek und Ingeborg Bachmann für das Theater übersetzte, zurück. Was daraus entsteht ist eine interessante Verbindung von Originaltext, Übersetzung, bildhafter Rückübersetzung und letztlich ein Diptychon zweier Collagen, in denen das Verhältnis von Autorschaft, von Wort und Bild changiert.
Das vorliegende Buch zeigt erstmals das Zusammenspiel dieser einmaligen Kollaboration anhand von über 70 Doppelcollagen.
Mit einem Text der Übersetzerin Lillian M. Banks.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch, Englisch
- Beiträge von Lillian M. Banks
- Schöpfer Lillian M. Banks
- Autor Eva Noack
- Titel Eine Katastrophe hält was aus / A Walking Catastrophe Can Put Up with a Lot
- Veröffentlichung 10.03.2020
- ISBN 978-3-95476-323-8
- Format Fester Einband
- EAN 9783954763238
- Jahr 2020
- Größe H280mm x B230mm
- Untertitel (Deutsch/Englisch)
- Herausgeber DISTANZ Verlag GmbH
- Genre Bildende Kunst
- Lesemotiv Entdecken
- Anzahl Seiten 176
- GTIN 09783954763238