Einsatzpotenziale maschineller Übersetzung in der juristischen Fachübersetzung

CHF 53.35
Auf Lager
SKU
G3SADCU232P
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Di., 10.02.2026 und Mi., 11.02.2026

Details

Die neuronale maschinelle Übersetzung (NMÜ) ist aus der Forschung und Praxis des Übersetzens nicht mehr wegzudenken. Trotz deutlicher Qualitätsverbesserungen stehen der erfolgreichen Einbindung von NMÜ in Fachübersetzungsprozesse jedoch organisatorische und sprachliche Hürden im Weg: zum Beispiel die unzureichende Berücksichtigung pragmatischer Kontextfaktoren sowie grammatischer, lexikalischer und stilistischer Konsistenz auf Dokumentebene. Noch können deshalb negative Auswirkungen auf Kohäsion und Kohärenz des Zieltextes nicht ausgeschlossen werden. Kerstin Rupcic prüft nun, ob und inwiefern sich NMÜ-Systeme aufgrund ihres Umgangs mit Textkohäsion und -kohärenz für den Einsatz in der juristischen Fachübersetzung eignen. Sie umreißt die Besonderheiten des Fachgebietes aus monolingualer Perspektive und vergleicht maschinell generierte, post-editierte sowie human erstellte Vertragsübersetzungen. Ihre Untersuchung zu jeweils spezifischen übersetzerischen Regularitäten offenbart zugleich die Risiken und das große Potenzial des Einsatzes von NMÜ in diesem Fachbereich.

Autorentext

Kerstin Rupcic, *1996 in Köln, hat die Studiengänge "Mehrsprachige Kommunikation" (BA) und "Fachübersetzen" (MA) mit den Fremd­sprachen Englisch und Französisch an der TH Köln absolviert. Ihre fach­lichen Schwerpunkte liegen in der juristischen Fachkommuni­kation und im transkreativen Übersetzen in der Werbebranche. Sie arbeitet als Projektmanagerin bei einem Sprachdienstleistungsunternehmen.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • Sprache Deutsch
    • Titel Einsatzpotenziale maschineller Übersetzung in der juristischen Fachübersetzung
    • Veröffentlichung 05.11.2021
    • ISBN 978-3-7329-0782-3
    • Format Kartonierter Einband
    • EAN 9783732907823
    • Jahr 2021
    • Größe H210mm x B148mm x T16mm
    • Autor Kerstin Rupcic
    • Untertitel TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 120
    • Gewicht 370g
    • Auflage 21001 A. 1. Auflage
    • Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
    • Lesemotiv Verstehen
    • Anzahl Seiten 252
    • Herausgeber Frank und Timme GmbH
    • GTIN 09783732907823

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470
Kundenservice: customerservice@avento.shop | Tel: +41 44 248 38 38