Environmental Translation in Catalan:
Details
In recent years, it has become difficult to ignore the general, growing concern for ecology and the environment worldwide. [...] Despite the huge increase in translation studies over the last 30 or 40 years, however, there are still many areas left to examine and one of them is environmental translation. [...] The norms or standards influencing translation are an essential element in translation study and so this book is a reference point for translation studies because it is a milestone and a model for the study of environmental translation. Firstly, because when anyone interested in this aspect of translation studies attempts to find information in the available literature, he or she will soon discover that it is practically non-existent. Until now, serious work on environmental translation has been scarce to put it mildly. Consequently, readers of this book are looking at a leading work in the field. Josep R. Guzman Pitarch
Autorentext
Llum Bracho-Lapiedra, PhD in Translation and Communication from the Universitat Jaume I of Castelló de la Plana (València, Spain), was born in Tarragona (Spain) in 1972. She is a Senior Lecturer at the Applied Linguistics Department of the Universitat Politècnica de València where she teaches scientific and technical language.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783843380386
- Sprache Englisch
- Titel Environmental Translation in Catalan:
- Veröffentlichung 08.12.2010
- ISBN 3843380384
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783843380386
- Jahr 2010
- Größe H220mm x B150mm x T18mm
- Autor Llum Bracho
- Untertitel Culture, Ideology and the Environment
- Genre Sprach- und Literaturwissenschaften
- Anzahl Seiten 284
- Herausgeber LAP LAMBERT Academic Publishing
- Gewicht 441g