Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Errors in French - German machine translation
Details
Translation is an important human activity. Thanks to the development of deep learning and neural networks, translation software is helping to facilitate communication between people from different cultures and to understand texts from other languages. However, this does not exclude the fact that these programs still make mistakes when translating. That is why I have dealt with the following subject in this book: Errors in German sentence structure when translating French-German from translation software. I have collected some translations done by DeepL, Revero and Google Translate to analyze them. My linguistic analysis has enabled me to identify syntactic, morphological and semantic errors in the machine translation from French into German.
Autorentext
Ohore Franck Boguhe urodzi si 2 pädziernika 2000 r. w Bingerville na Wybrze u Ko ci S oniowej. Po uko czeniu szko y redniej w 2018 r. Ohore Franck Boguhe studiowä j zyk niemiecki i literatur na Uniwersytecie Alassane Ouattara w Bouaké. Od 2023 r. ko czy studia magisterskie z germanistyki na Uniwersytecie w Trewirze w ramach sze ciomiesi cznego stypendium finansowanego przez DAAD.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Englisch
- Anzahl Seiten 72
- Herausgeber Our Knowledge Publishing
- Gewicht 125g
- Untertitel A linguistic analysis of translations from DeepL, Reverso and Google Translate
- Autor Ohore Franck Boguhe
- Titel Errors in French - German machine translation
- Veröffentlichung 27.05.2025
- ISBN 6207831152
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9786207831159
- Jahr 2025
- Größe H220mm x B150mm x T5mm
- GTIN 09786207831159