Forfatterens individuelle estetikk i gjendiktning

CHF 101.70
Auf Lager
SKU
CPT0P6CT6U0
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mi., 26.11.2025 und Do., 27.11.2025

Details

The book poses a question about the functioning of the individual aesthetic features of a writer in the translation. The author examines this multi-faceted problem from the comparative perspective, analyzing the poetry of Wisawa Szymborska and Czesaw Miosz translated to the Norwegian language.


Autorentext

Aleksandra Wilkus-Wyrwa is a Scandinavian philologist with specialization in Norwegian. She is a graduate of the Adam Mickiewicz University in Poznä and holds several scholarships. She wrote her dissertation as a part of the Cotutelle agreement with the University of Agder. Her research interests are: literary translation, reception theory, memory studies, contemporary Norwegian and Scandinavian literature.


Inhalt

Norwegian translation Poetry Wisawa Szymborska Czesaw Miosz Comparative perspective Role of translator's identity Aesthetic, cultural and historical aspects Reception

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09783631669334
    • Editor Maria Krysztofiak
    • Sprache Deutsch
    • Auflage 19001 A. 1. Auflage
    • Größe H216mm x B153mm x T21mm
    • Jahr 2019
    • EAN 9783631669334
    • Format Fester Einband
    • ISBN 978-3-631-66933-4
    • Veröffentlichung 21.01.2019
    • Titel Forfatterens individuelle estetikk i gjendiktning
    • Autor Aleksandra Wilkus-Wyrwa
    • Untertitel Wisawa Szymborska og Czesaw Miosz i norske oversettelser
    • Gewicht 485g
    • Herausgeber Peter Lang
    • Anzahl Seiten 286
    • Lesemotiv Verstehen
    • Genre Allgemeine & vergleichende Literaturwissenschaft

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470