Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Fremde Sprachen im literarischen Original Translatorische Herausforderungen
Details
Mehrsprachigkeit als Ausdruck von Sprachkontakt ist ein klassisches literarisches Stilmittel. Eines von vielen Beispielen dafür ist Charlotte Brontës Roman Villette (1853). Im englischen Originaltext finden sich unzählige französischsprachige Elemente. Die Translationswissenschaft hat das Phänomen fremdsprachiger Passagen im Ausgangstext bislang kaum erforscht. Hanna Reininger untersucht nun Rolle und Bedeutung fremder Sprachen in Brontës literarischem Original. Darüber hinaus analysiert und bewertet sie den Umgang damit in zwei ausgewählten Übersetzungen eine davon ins Deutsche, die andere ins Französische. Der Sonderfall der im Ausgangstext enthaltenen zielsprachlichen Elemente steht dabei im Mittelpunkt. Reiningers Ergebnisse überraschen und regen dazu an, die gängige Übersetzungsstrategie der Kursivsetzung kritisch zu hinterfragen. Die Autorin diskutiert alternative Strategien, die eine im Sinne des Lesepublikums adäquatere Lösung des Problems versprechen.
Autorentext
Hanna Reininger, geb. 1976 in Berlin, ist seit 2001 Dipl.-Ing. (Architektur). Nach über zehn Jahren in der privaten Bau- und Immobilienwirtschaft studierte sie Translatologie an den Universitäten Straßburg (Frankreich) und Leipzig. Sie lebt und arbeitet als Übersetzerin in Berlin. Neben (viktorianischer) Literatur begeistert sie sich für Comics in all ihren Spielarten.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Titel Fremde Sprachen im literarischen Original Translatorische Herausforderungen
- Veröffentlichung 27.06.2022
- ISBN 978-3-7329-0877-6
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783732908776
- Jahr 2022
- Größe H210mm x B148mm x T11mm
- Autor Hanna Reininger
- Untertitel Gezeigt an "Villette" von Charlotte Brontë
- Gewicht 251g
- Auflage 22001 A. 1. Auflage
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Anzahl Seiten 188
- Herausgeber Frank und Timme GmbH
- GTIN 09783732908776